Вы искали: sacrifique (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

sacrifique

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

no queremos que se sacrifique la legitimidad de las naciones unidas en el altar de las políticas irresponsables y catastróficas.

Китайский (упрощенный)

我们不希望看到联合国的合法性成为不负责任和灾难性政策祭坛上的牺牲品。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la agenda para el desarrollo después de 2015 debería aspirar a garantizar que no se sacrifique la calidad al ampliar el acceso a la educación.

Китайский (упрощенный)

2015年后发展议程应当寻求确保不以牺牲教育质量为代价来扩大对教育的获取机会。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sin embargo, creo que se hace cada vez más necesario ampliar el consejo prestando la debida atención a que su eficacia no se sacrifique.

Китайский (упрощенный)

但是我认为,我们越来越有必要扩大安理会,同时适当重视确保不牺牲安理会的效率。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el consejo debe asegurar que el derecho al desarrollo de los países en desarrollo no se sacrifique a los esfuerzos por rescatar al sector financiero durante la actual crisis económica.

Китайский (упрощенный)

理事会应当确保在当前的经济危机期间,为拯救金融部门而做出的努力不会牺牲发展中国家的发展权。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el ejercicio de esos derechos exige voluntad política y la asignación equitativa de recursos limitados que garanticen que el acceso de la mujer a recursos fundamentales no se sacrifique en aras de otras prioridades.

Китайский (упрощенный)

落实这些权利需要政治意志和有限资源的平等分配,保证妇女得到关键资源的权力不会受到其它优先事项的损害。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la creencia que subyace en esas prácticas es que los antepasados a quienes se ofrecen los sacrificios para que atiendan las peticiones que se les hacen exigen que se sacrifique a un ser inocente cuya sangre nunca se haya derramado.

Китайский (упрощенный)

迷信认为,向祖先献祭,以求赐福给献祭者,需要从未以任何形式洒过一滴鲜血的纯洁者。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

parece lógico que, en una situación en la que existe un conflicto insalvable entre un foro determinado y lo esencial que ese foro debe abordar, esto último no se sacrifique a lo primero.

Китайский (упрощенный)

看起来再合乎逻辑也没有的是,当出现某一个论坛与它所处理的问题之间有着无法克服的冲突的情势的时候,不应当为了前者而牺牲后者。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

f) cuando existe un conflicto de derechos, la adopción de una perspectiva de género en la determinación de políticas generales puede evitar que se sacrifique la prioridad de los derechos de la mujer.

Китайский (упрощенный)

当权利互相竞争或发生冲突时,在整个决策中采纳两性平等观可帮助避免牺牲妇女权利的优先地位。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por lo tanto, se están creando mecanismos de rendición de cuentas para asegurar que no se sacrifique ni la verdad ni la justicia y para ayudar, siempre que sea posible, a promover la reconciliación y la reintegración.

Китайский (упрощенный)

因此,便制定了问责机制,以保证兼顾事实与公正,并尽可能帮助促进和解与重新融合。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la cuestión que se planteará a los representantes de los estados miembros que participen en la cumbre será conseguir que, a través de las restricciones razonables que los estados desean imponer en materia de comunicaciones, no se sacrifique el espíritu del artículo 19 de la declaración universal de derechos humanos.

Китайский (упрощенный)

出席首脑会议的会员国代表所要迎接的挑战是,不要让《世界人权宣言》第19条中阐述的精神成为各国在传播方面强加的合理限制的牺牲品。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

10. con sus bosques pluviales tropicales, guyana está dispuesta a prestar servicios vitales para la salud del planeta si se crean los incentivos económicos precisos basados en el mercado, siempre que no se sacrifique la soberanía del país sobre los bosques y si sus legítimas aspiraciones al desarrollo no se vean restringidas.

Китайский (упрощенный)

10. 圭亚那拥有雨林,只要能创建基于市场的适当经济奖励措施,不侵犯国家对森林的主权,而且国家的合理发展愿望不受限制,就可以随时提供对地球健康至关重要的服务。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

36. algunos miembros del consejo nacional de la resistencia timorense y de la comunidad de organizaciones no gubernamentales siguen preocupados, a pesar de las garantías en contrario, porque temen que se sacrifique la justicia en aras de la reconciliación, y que se establecerá algún tipo de amnistía o de indulto.

Китайский (упрощенный)

36. 东帝汶全国抵抗委员会的有些成员和非政府组织的有些成员仍担心,尽管作出了绝不背弃正义的保证,但为了实现和解将会牺牲正义,而且最终将拟出某种形式的赦免或宽恕。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,027,255,618 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK