Вы искали: sin falta (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

sin falta

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

¡y a todos, sin falta, se les hará comparecer ante nosotros!

Китайский (упрощенный)

他们将通统被拘禁在我那里。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

le abrirás tu mano con liberalidad, y sin falta le prestarás lo que necesite

Китайский (упрощенный)

總 要 向 他 鬆 開 手 、 照 他 所 缺 乏 的 借 給 他 、 補 他 的 不 足

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.

Китайский (упрощенный)

此外,特别程序应始终尊重外交渠道。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el pakistán aplica íntegramente las disposiciones del protocolo y presenta sin falta sus informes anuales.

Китайский (упрощенный)

巴基斯坦充分实施了议定书的各项规定,并从未遗漏过提交年度报告。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"sin falta darás el diezmo de todo el producto de tu semilla que el campo rinda año tras año

Китайский (упрощенный)

你 要 把 你 撒 種 所 產 的 、 就 是 你 田 地 每 年 所 出 的 、 十 分 取 一 分

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

ciertamente, tu señor remunerará a todos sus obras sin falta. está bien informado de lo que hacen.

Китайский (упрощенный)

你的主必使每个人都得享受自己行为的完全的报酬,他确是彻知他们的行为的。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en esa ocasión examinará sin falta la petición de georgia con carácter prioritario, como le encomendó la asamblea general.

Китайский (упрощенный)

委员会届时肯定会根据大会规定的任务,作为优先事项审议格鲁吉亚的请求。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

he de castigarla severamente o degollarla, a menos que me presente, sin falta, una excusa satisfactoria».

Китайский (упрощенный)

我必定严厉地惩罚它,或杀掉它,除非它带一个明证来给我。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

33. la delegación agradeció las recomendaciones formuladas por diversos oradores, y señaló que estudiaría sin falta la posibilidad de aplicarlas.

Китайский (упрощенный)

33. 代表团感谢各发言者提出的建议,并称它将肯定考虑是否接受。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"cuando alguien golpee a su esclavo o a su esclava con un palo, y muera en sus manos, sin falta será castigado

Китайский (упрощенный)

人 若 用 棍 子 打 奴 僕 或 婢 女 、 立 時 死 在 他 的 手 下 、 他 必 要 受 刑

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

la comisión debe decidir qué derechos del núcleo duro específicamente relacionados con la situación del extranjero deben ser respetados sin falta durante el procedimiento de expulsión.

Китайский (упрощенный)

委员会必须决定,与外国人身份具体有关的哪些核心权利在驱逐过程中务必得到尊重。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la república popular democrática de corea adoptará medidas positivas para desnuclearizar la península a su manera y sin falta, pese a todos los retos y dificultades.

Китайский (упрощенный)

朝鲜民主主义人民共和国将作出积极努力,不顾一切挑战和困难,必定以自己的方式实现朝鲜半岛非核化。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en lo que atañe al futuro de la cei, no nos cabe ninguna duda de que la comunidad se convertirá sin falta en una alianza civilizada en el espacio de la ex unión soviética.

Китайский (упрощенный)

关于独联体的前景,我们毫无疑问地认为独联体最后必将成为前苏联领土上的一个文明联盟。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ello se había llevado a cabo mediante un plan de pagos plurianual con arreglo al cual desde hace varios años se habían hecho, sin falta, pagos anuales de 200.000 dólares.

Китайский (упрощенный)

这是通过多年付款计划做到的,根据该计划,利比里亚在过去几年里每年都支付200 000美元。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

101. los contratos con el iraq solían contener estipulaciones que hacían constar expresamente los derechos del reclamante en caso de que los trabajos se malograran por un acto de guerra o de otra naturaleza sin falta alguna del reclamante.

Китайский (упрощенный)

101. 与伊拉克的合同通常都含有明文规定如果项目工程因战争行为或不属于索赔人过失的其他原因而受阻碍的情况下索赔人应有权利的条款。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- comunicarse sin falta con las oficinas de la fiscalía regional en tanto órgano competente para pronunciarse sobre la existencia o la ausencia de datos que conduzcan al inicio de un procedimiento penal en cada alerta;

Китайский (упрощенный)

- 一定要向主管机构即大区检察官办公室查明是否有证据要求对每一次报警提出刑事诉讼;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

65. la sra. ataeva (turkmenistán) dice que volverá a insistir sin falta ante su gobierno sobre la importancia de esta cuestión ya que trae aparejadas cuestiones de salud familiar.

Китайский (упрощенный)

65. ataeva女士(土库曼斯坦)申明,她一定会向土库曼斯坦政府强调这个问题的重要性,因为它涉及家庭健康问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

10. alrc y af instaron al gobierno a que aplicara las recomendaciones de los procedimientos especiales, los órganos creados en virtud de tratados y las conclusiones del epu sin falta ni retraso indebido y que pusiera en práctica todas las conclusiones pertinentes de la comisión mallick de 1990 y la comisión rayamajhi de 2006.

Китайский (упрощенный)

10. 亚洲法律资源中心和倡导论坛敦促政府无失误和无不当延误地落实各特别程序、条约机构的建议和普遍定期审议的结果,并落实1990年马利克委员会和2006年拉亚马吉委员会的一切相关调查结果。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

creo que todos reconocemos en su habilidad diplomática, en su esfuerzo personal, en su perseverancia y en su clara visión de futuro que era necesario que la conferencia de desarme tomara una decisión hoy, sin falta, para abrir camino hacia el futuro.

Китайский (упрощенный)

我相信,我们都能从你的外交技巧、个人努力、不懈精神和你对未来的明确愿景中看到:裁军谈判会议绝对有必要今天作出决定,为将来铺平道路。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al propio tiempo, a fin de establecer los hechos de un delito es indispensable que se demuestre sin falta el objeto, la parte objetiva, la parte subjetiva, el sujeto y la culpabilidad, así como el peligro que entraña el acto para la sociedad.

Китайский (упрощенный)

为了确定是否从事一项犯罪行为,必须查明犯罪的目标和性质、犯罪意图、行为人的身份、行为人的罪责,以及证明有关行为构成公共威胁。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,813,234 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK