Вы искали: subrayase (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

subrayase

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

el representante de francia propuso un texto alternativo para el artículo en el cual se subrayase el derecho a la autoidentificación como un derecho individual.

Китайский (упрощенный)

法国代表提出了该条的备选案文,强调自我认同权利是一项个人权利。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la oradora también sugirió que en la observación general se subrayase la obligación de los estados de adoptar medidas adecuadas en la esfera de la creación de puestos de trabajo.

Китайский (упрощенный)

thomas女士还建议,应在这项一般性意见中强调国家在创造就业机会领域采取适当措施的义务。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

123. el perú propuso añadir un nuevo párrafo que subrayase la importancia de la asistencia y la cooperación internacionales para el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales.

Китайский (упрощенный)

123. 秘鲁建议增加一个新款,强调国际援助和合作对于实现经济、社会及文化权利的重要性。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no cumpliría mis deberes de presidente si no subrayase en este momento decisivo de la conferencia de bruselas el considerable interés manifestado en repetidas ocasiones por un gran número de delegaciones en el sentido de que se preste asistencia a las víctimas.

Китайский (упрощенный)

主席的职责要求我必须在布鲁塞尔会议的这一决定性时刻着重指出,许多代表团多次反复表示十分关心为受害者提供援助事宜。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

230. noruega lamentó que el artículo 5 no subrayase que las solicitudes de medidas provisionales no eran jurídicamente vinculantes, y que el párrafo 4 del artículo 8 no aclarase el amplio margen de apreciación del estado.

Китайский (упрощенный)

230. 挪威感到遗憾的是,第5条没有突出表明临时措施请求不具法律约束力的性质,而且第8条第4款没有明确说明国家的广泛判断余地。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

c) en vista de su deber de hacer respetar el pacto y vigilar efectivamente la aplicación de los derechos que en él se reconocen, el comité faltaría a sus obligaciones si no subrayase la necesidad de adoptar medidas protectoras de la población de los territorios ocupados.

Китайский (упрощенный)

鉴于委员会有责任维护《公约》,切实监督《公约》中承认的各项权利的落实,因此,如果委员会不强调必须为被占领领土上的人民采取保护措施,将是委员会的失职。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el objetivo de la misión era desarrollar un proyecto que subrayase las medidas concretas de lucha contra la proliferación de armas pequeñas en el níger y proponer un proyecto experimental de desarrollo titulado "armas a cambio de desarrollo " en la región de nguigmi.

Китайский (упрощенный)

该评估团的目的是为了拟订将可突显旨在遏制尼日尔境内小武器的扩散的具体措施的项目以及建议题为 "用武器换取发展 "的在恩吉格米区域内实施的发展方面的试点项目。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

10. acoge complacida las medidas que se han tomado y que se seguirán tomando para establecer y promover la cooperación entre el foro permanente para las cuestiones indígenas, el grupo de trabajo sobre las poblaciones indígenas y el relator especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, como cuando se trabajó por lograr un enfoque común satisfactorio que subrayase la necesidad de un segundo decenio internacional.

Китайский (упрощенный)

10. 欢迎为确立和促进土著问题常设论坛、土著居民问题工作组和土著人民的人权和基本自由情况特别报告员之间的合作而采取的和继续在采取的步骤,正如为采取一种有成效的共同办法,强调第二个国际十年的必要性而开展的工作那样。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,152,691 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK