Вы искали: sucedería (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

sucedería

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

esta distracción es precisamente lo que el pasado otoño temíamos que sucedería.

Китайский (упрощенный)

这也正是我们去年秋天所担心会发生的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en cambio, en los países que presentan un superávit, sucedería lo contrario.

Китайский (упрощенный)

对于盈余国而言,则会出现相反的情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el relator sucedería al presidente, para lo cual se nombraría a un nuevo relator.

Китайский (упрощенный)

然后由报告员直接接任,同时再提名一位新的报告员。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

lo mismo sucedería para las demás partes interesadas que deseen contribuir con información adicional.

Китайский (упрощенный)

同样,这一点对希望提供补充信息的其他利益相关方也同样适用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cada año el vicerrelator sucedería en forma automática al relator y se elegiría un nuevo vicerrelator.

Китайский (упрощенный)

每年副报告员自动继任报告员之职,并另外选举产生一名新的副报告员。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque cabría prever que así sucedería hacia el final de las deliberaciones, queda poco tiempo.

Китайский (упрощенный)

即使可以预期在讨论的偏後阶段情形也是如此,但时间已经不足。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ahora bien ¿qué sucedería si el representante estatal se excediera en el ejercicio de sus competencias?

Китайский (упрощенный)

20. 如果国家代表行事越权,那怎么办?

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el régimen de la insolvencia debería indicar también lo que sucedería en el supuesto de que la modificación propuesta no sea aprobada.

Китайский (упрощенный)

破产法还应指明所提修正未获批准的后果。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como sucedería en cualquier otro país democrático, las libertades fundamentales están naturalmente sujetas al estado de derecho y limitadas por él.

Китайский (упрощенный)

任何其他民主国家的情况都是如此,基本自由自然须服从法治并受其约束。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las más de las veces, esto sucedería cuando el organismo extranjero pudiera proporcionar al organismo canadiense información u otro tipo de asistencia a cambio.

Китайский (упрощенный)

往往是在外国管理机构也能向加拿大管理局提供资料或其它协助的情况下这样做。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество:

Испанский

cabía la posibilidad, y así sucedería, de que algunos de los valores de una cartera diversificada bien construida experimentasen subidas y caídas abruptas.

Китайский (упрощенный)

在一个构建良好的多样化投资组合中,一些证券可能而且必然会突然下跌或上涨。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cabría preguntar qué sucedería de no haber consignado el emisor esa indicación en el conocimiento de embarque, pero el proyecto de disposición no resolvía tampoco ese supuesto.

Китайский (упрощенный)

如果开单人没有在提单上作标记,在这种情况下,可能会产生问题,但是该款草案并未涉及这一情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ello sucedería cuando los puntos añadidos a los del país del límite máximo se reasignasen mediante prorrateo entre todos los demás estados miembros como parte de la reasignación de puntos resultantes de la aplicación del límite máximo.

Китайский (упрощенный)

这是由于加给受上限影响的国家的点数,在重新摊派因适用上限而引起的点数时,会按比例分摊给所有其他会员国。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 7
Качество:

Испанский

cabe preguntarse también qué seguridades habría de que los estados unidos pagarían sus obligaciones financieras aun si se redujera el límite máximo al 20% y qué sucedería si así no lo hiciera.

Китайский (упрощенный)

但是即使大会同意将上限降到20%,美国会拿出保证说它会信守其财务义务,并且如果它不这样做又会怎样?

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a fines de mayo de 2007, nombré nuevo asesor especial para la prevención del genocidio y las atrocidades masivas al sr. francis deng, que sucedería al sr. juan méndez.

Китайский (упрощенный)

2007年5月底,我任命弗朗西斯·登为防止灭绝种族和大规模暴行问题特别顾问,接替胡安·门德斯。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el proyecto de decisión que trataba sobre letonia sería enmendado, dado que la parte ya había presentado una explicación de su consumo excesivo, y lo mismo sucedería con el proyecto de decisión que trataba sobre el fortalecimiento institucional por parte del fmam.

Китайский (упрощенный)

有关拉脱维亚的决定草案将予以修正,因为该缔约方现已提交了其消费超量的解释,有关全球环境基金加强体制的决定草案也将予以修正。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

74. el sr. renger (alemania) se refiere al texto sugerido por el observador de la asociación internacional de abogados y se pregunta qué sucedería si la presunción del juez fuera equivocada.

Китайский (упрощенный)

74. renger先生(德国)针对国际律师协会观察员建议的案文说,假如事实证明法官的推断是错误的,不知道会发生什么样的后果。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, fue el representante del irán, creo, quien preguntó: "¿qué sucedería si ...? ", y no pude responder directamente.

Китайский (упрощенный)

此外,伊朗代表 -- -- 我认为是伊朗代表 -- -- 提出了 "如果.怎么办?

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

10. se plantearon diversas otras cuestiones, por ejemplo, la necesidad de estudiar lo que sucedería si el pacto de desarrollo fracasase (por ejemplo, si en el segundo año tomara el poder un gobierno menos democrático).

Китайский (упрощенный)

10. 还提出了若干其他问题,例如,必须要考虑如果发展协定出现问题,比如第二年一个较不民主的政府执政,将会发生什么情况的问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,022,585,147 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK