Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en el vientre suplantó a su hermano y en su edad viril contendió con dios
他 在 腹 中 抓 住 哥 哥 的 腳 跟 、 壯 年 的 時 候 與 神 較 力
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
añadió que en la mitad oriental de europa una terrible tiranía suplantó a otra, y la liberación se pospuso durante casi 50 años.
他接着说,在欧洲东半部,一个邪恶的暴政被另一个邪恶暴政赶了下台,解放推迟了将近50年。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
por ejemplo, en suiza y en bélgica, la red albanesa de contrabandistas de estupefacientes suplantó totalmente a los contrabandistas procedentes de otros países.
例如,在瑞士和比利时,阿族的麻醉品走私网完全压倒了其他国家的走私网。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en noviembre de 2007 la dirección suplantó a la antigua dirección de quejas contra la policía, cuya actuación se basaba en investigaciones realizadas por la policía y se consideraba poco independiente.
它于2007年11月取代了警务申诉署。 警务申诉署依赖于警方的调查,被认为缺乏独立性。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
16. no se pretende que la competencia de la futura corte suplante a la de los tribunales nacionales, sino que sea complementaria de ellos; no obstante, la corte debe tener atribuciones para actuar cuando los tribunales nacionales no quieran o no puedan llevar a cabo un proceso.
16. 今后法院的管辖权并不是要取代国内法院的管辖权,而是对其进行补充。 然而,本法院必须能够在国家法院不愿意或真正不能够起诉时采取行动。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: