Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tratemos de alcanzar esos nobles objetivos.
让我们寻求实现这些崇高的目标。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
tratemos de atenernos a ella todo lo posible.
让我们争取尽可能地恪守。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
es necesario que tratemos la enfermedad más allá de los síntomas.
我们必需透过症状来治疗疾病。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
tratemos de avanzar de la mejor manera posible en su aplicación.
让我们努力尽我们的最大能力去执行它们吧。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
por favor, tratemos de mantener este diálogo lo más constructivo posible.
让我们进行一次尽可能建设性的对话。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
tratemos de encontrar otros modos de satisfacer las necesidades que padecen estas niñas.
让我们寻找其他办法来应付这些女孩的需要。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
así pues, tratemos de poner punto final a este capítulo triste y lograr la paz.
因此,让我们把这一段悲惨的历史抛弃在后面,为和平而努力。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en el plano interpersonal, la dignidad humana requiere que tratemos a todos como a nuestros iguales.
在人际层面,人类尊严要求我们平等待人。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ello requiere que abordemos y tratemos simultáneamente las cuestiones del desarme nuclear y del control de armas convencionales.
这种现实要求我们同时处理核裁军和常规军备控制问题。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en cuanto a la enemistad y la venganza, tratemos de recordar del mismo modo que refleja las imágenes un espejo.
在谈到敌对和复仇时,让我们向镜子那样容易留住记忆。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cooperemos, escuchémonos los unos a los otros, negociemos hasta el último minuto y tratemos de comprender a los demás.
让我们合作,让我们倾听彼此意见,让我们谈判到最后可能的时刻,让我们努力理解他人。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
en este momento en que nos disponemos a celebrar el 70º aniversario de la primera conferencia de desarme, tratemos de aprovechar las enseñanzas del pasado.
在我们准备庆祝裁军谈判会议首届会议召开七十周年之际,让我们努力汲取过去的教训。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
así que todos nosotros, cada uno a su manera, tratemos de cocinar esta reunión y convertirla en un nutritivo y delicioso pastel de desarme.
让我们所有人以我们各自的方式,努力将会议调配成一道富有营养,美味可口的裁军甜点。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
cuanto más retrasemos o tratemos de evitar las decisiones que la conferencia de desarme debe adoptar, más difíciles serán esas decisiones y más rígidas se volverán las posturas.
对于裁谈会需要做的决定我们拖延或推诿的时间越长,这些决定就越难做出,立场就越不易改变。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a fin de que nuestras acciones resulten eficaces, es imprescindible que tratemos de poner en práctica las prioridades relativas al cambio climático con urgencia y en el marco de las naciones unidas.
要使我们的行动有效,我们就必须怀着一种紧迫感并在联合国框架内执行气候变化议程。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
al mismo tiempo que realizamos esfuerzos conjuntos para combatir al terrorismo, es necesario también que tengamos una perspectiva a largo plazo y tratemos de erradicar las fuentes sociales y económicas subyacentes del terrorismo.
在团结一致打击恐怖主义的同时,我们更应着眼长远,致力于消除恐怖主义滋生和蔓延的社会和经济根源。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, me gustaría recalcar que es preciso que tratemos por todos los medios de concebir las medidas de fomento de la confianza y los programas de desarme de manera que podamos contribuir a fomentar la reconciliación entre las partes en conflicto.
此外,我谨强调,我们需要作出最大努力,制定有助于冲突各方之间实现和解的建立信任措施和裁军方案。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ahora es más urgente que nunca que, como comunidad internacional, tratemos de lograr la paz y la seguridad internacionales, redoblemos nuestros esfuerzos y cumplamos con nuestros compromisos orientados a crear un mundo sin armas nucleares.
目前,比以往任何时候都更加迫切需要国际社会致力于达成国际和平与安全,并加倍努力兑现建造一个没有核武器的世界的承诺。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en consecuencia, consideramos que es importante que, para apoyar y fortalecer los aspectos multilaterales de nuestra labor, también tratemos de evitar la adopción de una decisión que pudiera enfrentar entre sí a diferentes proyectos de resolución sobre temas similares.
因此,我们认为,为了支持和加强委员会工作多边性,我们还必须设法避免使各种决议草案与其同类决议草案相对立的行动。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
así pues, la oim aboga por que dejemos de enfocar la inmigración exclusivamente desde la óptica del control y la represión y tratemos de que participe realmente en la solución de la problemática del desarrollo sostenible, aportando las competencias y los recursos de los emigrantes partiendo de la movilidad, el comercio y la inversión.
因此,移徙组织呼吁不再仅仅将移徙视为需要控制或阻止的事情。 相反,它应当成为对付可持续发展挑战的一个真正组成部分,将移民的技能和资源融入一种基于移动、贸易和投资的做法之中。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: