Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aunque estén presos con grilletes y atrapados con cuerdas de aflicción
blattinis funibus extrahebat
Последнее обновление: 2018-01-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
su justicia librará a los rectos, pero los traicioneros quedarán atrapados por su codicia
iustitia rectorum liberabit eos et in insidiis suis capientur iniqu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
con arrogancia el impío persigue al pobre. ¡sean atrapados en los artificios que han maquinado
in domino confido quomodo dicitis animae meae transmigra in montes sicut passe
Последнее обновление: 2013-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de entre ellos muchos tropezarán y caerán, y serán quebrantados. quedarán atrapados y apresados
et offendent ex eis plurimi et cadent et conterentur et inretientur et capientu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jehovah se dio a conocer por el juicio que hizo; los impíos fueron atrapados en la obra de sus propias manos. (higayón, selah
exultabo in salutari tuo infixae sunt gentes in interitu quem fecerunt in laqueo isto quem absconderunt conprehensus est pes eoru
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
porque el hombre tampoco conoce su tiempo. como los peces que son atrapados en la mala red y como los pájaros que quedan presos en la trampa, así son atrapados los hijos del hombre en el tiempo malo, cuando éste cae de repente sobre ellos
nescit homo finem suum sed sicut pisces capiuntur hamo et sicut aves conprehenduntur laqueo sic capiuntur homines tempore malo cum eis extemplo superveneri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
atrapada en la verdad absoluta
pusilanime
Последнее обновление: 2021-09-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник: