Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
del caos viene el orden
del caos viene el orden
Последнее обновление: 2023-10-14
Частота использования: 1
Качество:
el orden del amor
amor sui
Последнее обновление: 2022-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el orden de los procedimientos privados
ordo iudiciorum privatorum
Последнее обновление: 2014-01-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
orden del caos
fiat lux
Последнее обновление: 2020-08-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el orden es el alma de las cosas
ordo rerum
Последнее обновление: 2022-10-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
que viene el jabali rompiendo el parque
transferer español inglés
Последнее обновление: 2013-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
guarda el orden y el orden te guardara
servo ordinem et ordinem servabo te
Последнее обновление: 2024-04-14
Частота использования: 36
Качество:
Источник:
dios y yo mismo orden del caos
deus meumque jus . ordo ab chao
Последнее обновление: 2021-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cuando la noche es mas oscura se viene el dia en tu corazon
transferer español inglés
Последнее обновление: 2013-09-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se dijeron el uno al otro: --¡ahí viene el de los sueños
et mutuo loquebantur ecce somniator veni
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
viene el día en que se edificarán tus muros. en aquel día se ampliarán tus límites
dies ut aedificentur maceriae tuae in die illa longe fiet le
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
como también dice en otro lugar: tú eres sacerdote para siempre según el orden de melquisedec
quemadmodum et in alio dicit tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem melchisedec
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"he aquí que viene el día de jehovah, y tus despojos serán repartidos en medio de ti
ecce dies veniunt domini et dividentur spolia tua in medio tu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pues de la mucha preocupación viene el soñar; y de las muchas palabras, el dicho del necio
si quid vovisti deo ne moreris reddere displicet enim ei infidelis et stulta promissio sed quodcumque voveris redd
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
drena su magia, rompe su corazón que el orden se restaure y la ley de la vida cobre la injusticia de este mago
Последнее обновление: 2021-03-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jehovah juró y no se retractará: "tú eres sacerdote para siempre, según el orden de melquisedec.
memoriam fecit mirabilium suorum misericors et miserator dominu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cuando alguien oye la palabra del reino y no la entiende, viene el maligno y arrebata lo que fue sembrado en su corazón. Éste es el que fue sembrado junto al camino
omnis qui audit verbum regni et non intellegit venit malus et rapit quod seminatum est in corde eius hic est qui secus viam seminatus es
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ahora viene el fin sobre ti. enviaré sobre ti mi furor y te juzgaré según tus caminos; pondré sobre ti todas tus abominaciones
nunc finis super te et emittam furorem meum in te et iudicabo te iuxta vias tuas et ponam contra te omnes abominationes tua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de uno solo ha hecho toda raza de los hombres, para que habiten sobre toda la faz de la tierra. Él ha determinado de antemano el orden de los tiempos y los límites de su habitación
fecitque ex uno omne genus hominum inhabitare super universam faciem terrae definiens statuta tempora et terminos habitationis eoru
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el código militar, artículo xiii, sección cuatro: "quien imponga la ley y el orden será castigado con la muerte".
militum cōdex, articulus xiii, sectio quattuor: "qui imponit legem et ordinem punientur cum mortem."
Последнее обновление: 2021-12-09
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование