Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no es sólo física, sino en un eriales espirituales, el conocimiento de los cuatro elementos;
non corporaliter duntaxat, sed spiritualiter etiam, quatuor elementorum scientiam;
Последнее обновление: 2019-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el humano tiene un cuerpo de miembros de los cuatro
dio braquia terrible dúo crura
Последнее обновление: 2020-09-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
: de heber, los cuatro miembros del cuerpo humano,
claudia bonam est
Последнее обновление: 2018-06-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"harás borlas en los cuatro extremos de tu manto con que te cubras
funiculos in fimbriis facies per quattuor angulos pallii tui quo operieri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
¿ni tampoco de los siete panes para los cuatro mil y cuántas cestas recogisteis
neque septem panum quattuor milium hominum et quot sportas sumpsisti
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alrededor de los cuatro ángulos había un muro, y debajo de la hilera de piedras alrededor había fogones
et paries per circuitum ambiens quattuor atriola et culinae fabricatae erant subter porticus per gyru
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
los cuatro seres vivientes decían: "¡amén!" y los veinticuatro ancianos se postraron y adoraron
et quattuor animalia dicebant amen et seniores ceciderunt et adoraverun
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
debajo de sus alas, a sus cuatro lados, tenían manos de hombre. los cuatro tenían sus caras y sus alas
et manus hominis sub pinnis eorum in quattuor partibus et facies et pinnas per quattuor partes habeban
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el sexto ángel tocó la trompeta. y oí una voz que salía de los cuatro cuernos del altar de oro que estaba delante de dios
et sextus angelus tuba cecinit et audivi vocem unum ex cornibus altaris aurei quod est ante oculos de
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
después enviará a sus ángeles y reunirá a sus escogidos de los cuatro vientos, desde el extremo de la tierra hasta el extremo del cielo
et tunc mittet angelos suos et congregabit electos suos a quattuor ventis a summo terrae usque ad summum cael
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en los cuatro ángulos del atrio había patios pequeños de 40 codos de largo y 30 codos de ancho. los cuatro ángulos tenían una misma medida
in quattuor angulos atrii atriola disposita quadraginta cubitorum per longum et triginta per latum mensurae unius quattuor eran
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mientras yo miraba a los seres vivientes, he aquí que había una rueda en la tierra, junto y al frente de cada uno de los cuatro seres vivientes
cumque aspicerem animalia apparuit rota una super terram iuxta animalia habens quattuor facie
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
diciendo al sexto ángel que tenía la trompeta: "desata a los cuatro ángeles que han estado atados junto al gran río Éufrates.
dicentem sexto angelo qui habebat tubam solve quattuor angelos qui alligati sunt in flumine magno eufrat
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
todos los ángeles que estaban de pie alrededor del trono, y de los ancianos y de los cuatro seres vivientes, se postraron sobre sus rostros delante del trono y adoraron a dios diciendo
et omnes angeli stabant in circuitu throni et seniorum et quattuor animalium et ceciderunt in conspectu throni in facies suas et adoraverunt deu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cuando tomó el libro, los cuatro seres vivientes y los veinticuatro ancianos se postraron delante del cordero. cada uno tenía un arpa y copas de oro llenas de incienso, que son las oraciones de los santos
et cum aperuisset librum quattuor animalia et viginti quattuor seniores ceciderunt coram agno habentes singuli citharas et fialas aureas plenas odoramentorum quae sunt orationes sanctoru
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tradme gustaria gritar a los cuatro vientos que te extraño , te necesito y que aún te amo demasiado , mi herida sigue sangrando y solo quiero que sane pero no para olvidarte si no para quererte de otra manera.......
me gustaria gritar a los cuatro vientos que te extraño , te necesito y que aún te amo demasiado , mi herida sigue sangrando y solo quiero que sane pero no para olvidarte si no para quererte de otra manera.......
ellos cantan un himno nuevo delante del trono y en presencia de los cuatro seres vivientes y de los ancianos. nadie podía aprender el himno, sino sólo los 144.000, quienes habían sido redimidos de la tierra
et cantabant quasi canticum novum ante sedem et ante quattuor animalia et seniores et nemo poterat discere canticum nisi illa centum quadraginta quattuor milia qui empti sunt de terr
--y cuando repartí los siete panes entre los cuatro mil, ¿cuántas cestas llenas de pedazos recogisteis? ellos dijeron: --siete
quando et septem panes in quattuor milia quot sportas fragmentorum tulistis et dicunt ei septe
pero cuando haya prevalecido, su reino será quebrantado y repartido por los cuatro vientos del cielo; pero no a sus descendientes, ni según el dominio con que él había dominado, porque su reino será arrancado y será para otros aparte de éstos
et cum steterit conteretur regnum eius et dividetur in quattuor ventos caeli sed non in posteros eius neque secundum potentiam illius qua dominatus est lacerabitur enim regnum eius etiam in externos exceptis hi