Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
los piratas estaban en la isla
copia poetarum athenis erat
Последнее обновление: 2020-04-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
había piratas en la isla
piratae in insula aram aedificant
Последнее обновление: 2021-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
había piratas en la isla,
copia pootarum athenis orat
Последнее обновление: 2020-09-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hay una chica en la isla
in insula sunt puella
Последнее обновление: 2022-09-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
los morales están en la sala.
morales in exedra sunt.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
paula y claudia, buenas amigas, estan en la escuela
paula, claudia, bonae amicae, in schola sunt
Последнее обновление: 2022-10-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dédalo gran talento en la isla de creta
exsulabat
Последнее обновление: 2020-03-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en la isla había un manantial de agua dulce
in insula erat fons aquae aptae
Последнее обновление: 2022-03-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c/los agricultores están en la tierra y la naturaleza está en el agua
c/agricolae in terra et nature in aquis sunt
Последнее обновление: 2024-09-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en tiempos antiguos había un monstruo horrendo en la isla de creta; minotauro.
antiquis temporibus erat in insula creta horrendum monstrum
Последнее обновление: 2017-07-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
para con los santos que están en la tierra, y para con los íntegros, es toda mi complacencia.
probasti cor meum visitasti nocte igne me examinasti et non est inventa in me iniquita
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
para que en el nombre de jesús se doble toda rodilla de los que están en los cielos, en la tierra y debajo de la tierra
ut in nomine iesu omne genu flectat caelestium et terrestrium et infernoru
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
así que, después de tres meses, zarpamos en una nave alejandrina que había invernado en la isla y que tenía por insignia a cástor y pólux
post menses autem tres navigavimus in nave alexandrina quae in insula hiemaverat cui erat insigne castoru
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tampoco se enciende una lámpara para ponerla debajo de un cajón, sino sobre el candelero; y así alumbra a todos los que están en la casa
neque accendunt lucernam et ponunt eam sub modio sed super candelabrum ut luceat omnibus qui in domo sun
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
porque en la resurrección no se casan ni se dan en casamiento, sino que son como los ángeles que están en el cielo
in resurrectione enim neque nubent neque nubentur sed sunt sicut angeli dei in cael
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
yo juan, vuestro hermano y copartícipe en la tribulación y en el reino y en la perseverancia en jesús, estaba en la isla llamada patmos por causa de la palabra de dios y del testimonio de jesús
ego iohannes frater vester et particeps in tribulatione et regno et patientia in iesu fui in insula quae appellatur patmos propter verbum dei et testimonium ies
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a manera de plan para el cumplimiento de los tiempos: que en cristo sean reunidas bajo una cabeza todas las cosas, tanto las que están en los cielos como las que están en la tierra
in dispensationem plenitudinis temporum instaurare omnia in christo quae in caelis et quae in terra sunt in ips
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
así ha dicho jehovah de los ejércitos, dios de israel: "a todos los que están en la cautividad, a quienes hice llevar cautivos de jerusalén a babilonia
haec dicit dominus exercituum deus israhel omni transmigrationi quam transtuli de hierusalem in babylone
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
porque en él fueron creadas todas las cosas que están en los cielos y en la tierra, visibles e invisibles, sean tronos, dominios, principados o autoridades. todo fue creado por medio de él y para él
quia in ipso condita sunt universa in caelis et in terra visibilia et invisibilia sive throni sive dominationes sive principatus sive potestates omnia per ipsum et in ipso creata sun
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
amargamente llora en la noche; sus lágrimas están en sus mejillas. no hay quien la consuele entre todos sus amantes. todos sus amigos la traicionaron; se le volvieron enemigos
beth plorans ploravit in nocte et lacrimae eius in maxillis eius non est qui consoletur eam ex omnibus caris eius omnes amici eius spreverunt eam et facti sunt ei inimic
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: