Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
otro de sus discípulos le dijo: --señor, permíteme que primero vaya y entierre a mi padre
alius autem de discipulis eius ait illi domine permitte me primum ire et sepelire patrem meu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
me venderás por dinero la comida que yo coma, y me darás por dinero el agua que yo beba. solamente permíteme pasar a pie
alimenta pretio vende nobis ut vescamur aquam pecunia tribue et sic bibemus tantum est ut nobis concedas transitu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aconteció que después de cuatro años absalón dijo al rey: --permíteme ir a hebrón a cumplir mi voto que hice a jehovah
post quattuor autem annos dixit absalom ad regem vadam et reddam vota mea quae vovi domino in hebro
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dijo a otro: --sígueme. pero él dijo: --señor, permíteme ir primero a enterrar a mi padre
ait autem ad alterum sequere me ille autem dixit domine permitte mihi primum ire sepelire patrem meu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ahora pues, te ruego que tú también escuches la voz de tu sierva: permíteme poner delante de ti un pedazo de pan, a fin de que comas y recuperes fuerzas para seguir tu camino
nunc igitur audi et tu vocem ancillae tuae ut ponam coram te buccellam panis et comedens convalescas ut possis iter facer
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
y rut la moabita dijo a noemí: --permíteme ir al campo para recoger espigas tras aquel ante cuyos ojos yo halle gracia. y ella le respondió. --ve, hija mía
dixitque ruth moabitis ad socrum suam si iubes vadam in agrum et colligam spicas quae metentium fugerint manus ubicumque clementis in me patris familias repperero gratiam cui illa respondit vade filia m
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jehova, permíteme caminar en la belleza, y hacer que mis ojos siempre contemplen el atardecer rojo y púrpura. haz que mis manos respeten las cosas que has hecho y que mis oídos sean agudos para escuchar tu voz. hazme sabio para que así yo pueda entender las cosas que tú has enseñado a mi gente. permíteme aprender las lecciones que tú has ocultado en cada hoja y roca. yo busco fortaleza, no para ser más grande que mi hermano, sino para pelear mi más grande enemigo, yo mismo. hazme siempre listo para venir a ti con manos limpias y ojos directos. de manera que, cuando la vida se desvanezca como el desvanecedor atardecer, mi espíritu pueda venir a ti sin ninguna vergüenza
spanish translator latina
Последнее обновление: 2013-05-30
Частота использования: 1
Качество: