Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sin prisa pero sin pausa
Последнее обновление: 2023-10-26
Частота использования: 1
Качество:
pero sin embargo gritó
sed tamen clamavit
Последнее обновление: 2020-12-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el hombre que vive con honores, pero sin entendimiento, es semejante a los animales que perecen
sedens adversus fratrem tuum loquebaris et adversus filium matris tuae ponebas scandalu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hallé que era acusado de cuestiones de la ley de ellos, pero sin ninguna acusación de crimen digno de muerte o de prisión
quem inveni accusari de quaestionibus legis ipsorum nihil vero dignum morte aut vinculis habentem crime
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
porque no tenemos un sumo sacerdote que no puede compadecerse de nuestras debilidades, pues él fue tentado en todo igual que nosotros, pero sin pecado
non enim habemus pontificem qui non possit conpati infirmitatibus nostris temptatum autem per omnia pro similitudine absque peccat
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
los traerá al sacerdote, quien ofrecerá primero el que es para el sacrificio por el pecado. le arrancará la cabeza por el cuello, pero sin separarla totalmente
dabitque eos sacerdoti qui primum offerens pro peccato retorquebit caput eius ad pinnulas ita ut collo hereat et non penitus abrumpatu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
entonces fue el capitán de la guardia del templo con los oficiales; y los llevaron, pero sin violencia, porque temían ser apedreados por el pueblo
tunc abiit magistratus cum ministris et adduxit illos sine vi timebant enim populum ne lapidarentu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el sacerdote la partirá por las alas, pero sin dividirla en dos, y la hará arder encima de la leña que está en el fuego sobre el altar. es un holocausto, una ofrenda quemada de grato olor a jehovah
confringetque ascellas eius et non secabit nec ferro dividet eam et adolebit super altare lignis igne subposito holocaustum est et oblatio suavissimi odoris domin
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pero, sin embargo, en esto no se regocijen de que los espíritus se sujeten a ustedes; antes bien, alegrarse es bueno, pero si lo que decís en el nombre escrito en el cielo vuestra
veruntamen in hoc nolite gaudere quía spiritus subjiciuntur vobis gaudete autem quod nómina vestra scripta sun in coelis
Последнее обновление: 2021-06-20
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
pero él mismo, habiendo consumido todo el maíz a lo largo y ancho, estaba en la mayor angustia. pero, sin embargo, los soldados soportaron estas cosas con extraordinaria paciencia. porque recuerdan que habían concluido una gran guerra en españa el año anterior, sufriendo con trabajos y resistencias,
ipse autem consumptis omnibus longe lateque frumentis summis erat in angustiis. sed tamen haec singulari patientia milites ferebant. recordabantur enim se superiore anno in hispania maximum bellum confecisse
Последнее обновление: 2022-04-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник: