Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
temor y temblor me han sobrevenido, y me cubre el espanto
in deo laudabo sermones meos in deo speravi non timebo quid faciat mihi car
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
el miedo que presentía me ha sobrevenido; lo que me daba terror me ha acontecido
quia timor quem timebam evenit mihi et quod verebar accidi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
¿no te ha sobrevenido esto porque abandonaste a jehovah tu dios cuando él te conducía por el camino
numquid non istud factum est tibi quia dereliquisti dominum deum tuum eo tempore quo ducebat te per via
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sin embargo, tú eres justo en todo lo que nos ha sobrevenido. porque has actuado con verdad, pero nosotros hemos hecho lo malo
et tu iustus in omnibus quae venerunt super nos quia veritatem fecisti nos autem impie egimu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
como está escrito en la ley de moisés, todo este mal nos ha sobrevenido, y no hemos implorado el favor de jehovah nuestro dios, volviéndonos de nuestras maldades y prestando atención a tu verdad
sicut scriptum est in lege mosi omne malum hoc venit super nos et non rogavimus faciem tuam domine deus noster ut reverteremur ab iniquitatibus nostris et cogitaremus veritatem tua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cuando digas en tu corazón: '¿por qué me ha sobrevenido esto?', sabe que por tu mucha maldad fueron levantadas tus faldas y fueron desnudados tus talones
quod si dixeris in corde tuo quare venerunt mihi haec propter multitudinem iniquitatis tuae revelata sunt verecundiora tua pollutae sunt plantae tua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"sucederá que cuando te hayan sobrevenido todas estas cosas, la bendición y la maldición que he puesto delante de ti, si consideras en tu corazón, en medio de todas las naciones donde jehovah tu dios te haya dispersado
cum ergo venerint super te omnes sermones isti benedictio sive maledictio quam proposui in conspectu tuo et ductus paenitudine cordis tui in universis gentibus in quas disperserit te dominus deus tuu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"pero después de todo lo que nos ha sobrevenido por nuestras malas obras y por nuestra gran culpa, a pesar de que tú, oh dios nuestro, nos has castigado menos de lo que merecía nuestra iniquidad y nos has dado un grupo de sobrevivientes como éste
et post omnia quae venerunt super nos in operibus nostris pessimis et in delicto nostro magno quia tu deus noster liberasti nos de iniquitate nostra et dedisti nobis salutem sicut est hodi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ahora pues, levántate, sal y habla bondadosamente a tus servidores. porque juro por jehovah que si no sales, ni un solo hombre quedará contigo esta noche; y esto será peor para ti que todos los males que te han sobrevenido desde tu juventud hasta ahora
nunc igitur surge et procede et adloquens satisfac servis tuis iuro enim tibi per dominum quod si non exieris ne unus quidem remansurus sit tecum nocte hac et peius erit hoc tibi quam omnia mala quae venerunt super te ab adulescentia tua usque in praesen
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: