Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
¡y qué tranquilidad se respira!
un arī tik mierīga!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
tranquilidad y aumento del sueño).
mierīgumu un pastiprinātu gulēšanu).
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
¿desea viajar con total tranquilidad?
vēlies ceļot ar pārliecību?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
de la naturaleza obtenemos placer, satisfacción, inspiración y tranquilidad.
daba mums sniedz baudu, piepildījumu, iedvesmu un mierinājumu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
- pueda procederse al embarque y al desembarque con tranquilidad, seguridad y dignidad,
- jānodrošina komfortabla, droša un neapdraudēta iekāpšana un izkāpšana.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
las condiciones actualmente imperantes ofrecen poca tranquilidad en las zonas fangosas utilizadas por las aves en el voordelta.
pašreizējos apstākļos nedaudz miera un klusuma nodrošina putnu izmantotie voordelta dubļu līdzenumi.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
se debe manipular a los animales con tranquilidad y firmeza y no se les debe apremiar para que atraviesen los pasillos o corredores.
pret dzīvniekiem vēlams izturēties mierīgi un noteikti, un tos nevajadzētu steidzināt ejās un nodalījumos.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
el entorno de tranquilidad patente, en general, en los mercados financieros internacionales, comenzó a cambiar en el verano de 1998.
plaši izplatījās bažas par to, ka ltcm būs spiests iztirgot lielās pozīcijas jau tā saspringtajos tirgus apstākļos, kas savukārt pasaules finanšu sistēmai radīs nopietnus sistēmiskos riskus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
algunos disfrutan del ajetreo y el bullicio de la vida en la ciudad, mientras que otros prefieren la tranquilidad del campo o la intimidad de los pueblos.
dažiem ļaudīm patīk pilsētas burzma un trokšņainā dzīve, bet citi dod priekšroku lauku mieram vai intimitātei, ko sniedz dzīve lauku ciematā.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
el objetivo básico de esta propuesta es aumentar la confianza y la tranquilidad del público respecto a las instituciones europeas, aumentando su responsabilidad y sometiéndolas en mayor medida a la opinión pública.
Šā priekšlikuma pamatmērķis ir palielināt sabiedrības uzticību un ticību eiropas iestādēm, padarot tās atbildīgākas un plašāk pārredzamas sabiedrībai.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
el comercio del pescado en un mundo globalizado de determinadas técnicas pesqueras, quieren sentir la tranquilidad de que el pescado que ellos consumen cumple sus propios principios personales tanto ecológicos como éticos.
zivju tirdzniecība globalizētā pasaulē laikā, kad globalizācijas dēļ ir arvien grūtāk noteikt konkrētā produkta izcelsmi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
a finales de julio, este panorama de relativa tranquilidad cambió radicalmente, cuando quedó claro que las instituciones financieras europeas estaban también fuertemente expuestas al mercado estadounidense de hipotecas de alto riesgo.
jūlija beigās šā samērā labvēlīgā scenārija īstenošana tika nopietni apdraudēta, kad noskaidrojās, ka arī eiropas finanšu institūcijām ir liels riska darījumu apjoms asv zemas kvalitātes hipotēku kredītu tirgū.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
al garantizarse la paz y la tranquilidad durante los meses de invierno en las zonas en las que un gran número de estas aves descansan y se alimentan, se espera mantener en toda la zona del voordelta condiciones favorables a estas especies equivalentes a las que imperaban antes del desarrollo del proyecto maasvlakte 2.
ziemas mēnešos garantējot mieru un klusumu teritorijās, kur šīs sugas barojas un atpūšas lielā skaitā, cerams, ka visā voordelta teritorijā varēs uzturēt melnajai pīlei labvēlīgus apstākļus, kas līdzvērtīgi apstākļiem pirms maasvlakte 2 būvēšanas.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
por lo tanto solamente un comprador, con experiencia en la explotación minera y el tratamiento de níquel y con acceso a minas y a suficientes productos intermedios de níquel, podría aportar la tranquilidad suficiente en cuanto a la capacidad y el incentivo de un comprador de la actividad cedida para restablecer a largo plazo la competencia.
tādēļ tikai pircējs, kuram ir pieredze niķeļa ieguvē un apstrādē un piekļuve raktuvēm un pietiekamiem niķeļa starpproduktiem, varētu radīt pietiekamu pārliecību par nodalītās uzņēmējdarbības pircēja spēju un stimulu ilgstoši atjaunot konkurenci.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
tiene como objetivo asegurar una mayor tranquilidad material y social a los benecia-rios de pensiones bajas, siempre que satisfagan las condiciones exigidas para el reconocimiento de este derecho. la prestación complementaria no es una asignación independiente del seguro de pensión de invalidez.
atraitnim vai atraitnei, kas pēc laulātā nāves nesaņem tiesības mantot mirušā laulātā pensiju, jo viņš vai viņa neatbilst zināmiem nosacījumiem (vecums 53gadi, pilnī-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
por lo que respecta a la captura o sacrificio de las especies de fauna silvestre enumeradas en la letra a) del anexo v, y cuando se trate de excepciones con arreglo al artículo 16, aplicadas a la recogida, la captura o el sacrificio de especies enumeradas en la letra a) del anexo iv, los estados miembros prohibirán todos los medios no selectivos que puedan provocar la desaparición a nivel local o perjudicar gravemente la tranquilidad de las poblaciones de dichas especies y en especial:
attiecībā uz v pielikuma a) daļā uzskaitīto savvaļas dzīvnieku sugu īpatņu gūstīšanu vai nonāvēšanu un gadījumos, kad saskaņā ar 16. pantu piemēro izņēmumus saistībā ar iv pielikuma a) daļā uzskaitīto sugu īpatņu ieguvi, gūstīšanu vai nogalināšanu, dalībvalstis aizliedz izmantot visus tos līdzekļus, kas var izraisīt šādu sugu populāciju vietēja rakstura izzušanu vai radīt tām nopietnu traucējumu, un jo īpaši:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество: