Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
silenciaron mi vida en la cisterna y arrojaron una piedra sobre mí
ngaro iho i a ratou toku ara i roto i te poka, kua maka e ratou he kohatu ki runga ki ahau
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
y al tercer día, con sus propias manos arrojaron los aparejos del barco
a i toru o nga ra ka maka atu e ratou ki o ratou ringa nga mea ake o te kaipuke
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
hasta la frontera te arrojaron tus propios aliados. te defraudaron y pudieron más que tus confidentes. los que comían de tu pan te han puesto trampa. ¡no hay en él discernimiento
ko nga tangata katoa o tau kawenata, kua riro koe i a ratou, tae rawa ki te rohe: ko nga tangata i mau nei ta ratou rongo ki a koe, kua tinihanga ki a koe, a taea ana koe e ratou; ko te hunga i kai i tau taro kua takoto i a ratou he mahanga ki ra ro i a koe: kahore he matauranga i a ia
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
y aconteció que mientras algunos sepultaban a un hombre, he aquí que vieron una banda armada y arrojaron al muerto dentro del sepulcro de eliseo. y cuando el muerto cayó y tocó los restos de eliseo, aquél revivió y se puso de pie
na, i a ratou e tanu ana i tetahi tangata, ka kite ratou i te taua; heoi maka ana e ratou taua tangata ki te rua o eriha: te panga o te tangata ra ki nga wheua o eriha, kua ora, tu ana ona waewae ki runga
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
la mujer fue a todo el pueblo con su sabiduría, y ellos cortaron la cabeza a seba hijo de bicri y se la arrojaron a joab. Éste tocó la corneta, y se retiraron de la ciudad, cada uno a su morada. y joab regresó al rey en jerusalén
na haere ana taua wahine, me tona whakaaro mohio, ki te iwi katoa. na poutoa ana e ratou te upoko o hepa tama a pikiri, maka atu ana ki a ioapa. katahi ia ka whakatangi i te tetere, a whakarerea ana e ratou te pa, pakaru noa atu ana ki tona tene ti, ki tona teneti. a hoki ana a ioapa ki hiruharama ki te kingi
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
"pero ellos se obstinaron contra mí y no quisieron obedecerme. no arrojaron de sí los ídolos detestables que sus ojos aman, ni dejaron los ídolos de egipto. entonces yo dije que derramaría sobre ellos mi ira para agotar en ellos mi furor, en medio de la tierra de egipto
otiia kei te whakakeke ratou ki ahau, kihai hoki i pai ki te whakarongo ki ahau, kihai i maka atu e ratou nga mea whakarihariha o nga kanohi o tera, o tera, kihai i whakarerea e ratou nga whakapakoko o ihipa: katahi ahau ka mea, ka ringihia e aha u toku weriweri ki a ratou, ka whakapaua e ahau toku riri ki a ratou i waenganui o te whenua o ihipa
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование