Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eres toda bella, oh amada mía, y en ti no hay defecto
he ataahua katoa koe, e toku hoa; kahore hoki ou koha
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
los ojos de lea eran tiernos, pero raquel tenía una bella figura y un hermoso semblante
he papahewa nga kanohi o rea; he mea ahuareka ia a rahera, he ataahua hoki ki te titiro atu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
la joven era sumamente bella. ella atendía al rey y le servía, pero el rey no la conoció
na he ataahua rawa taua kotiro; a i atawhai ia i te kingi, i mahi hoki ki a ia: otira kihai te kingi i mohio ki a ia
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
entonces buscaron a una joven bella por todo el territorio de israel. hallaron a abisag la sunamita y la llevaron al rey
heoi rapua ana e ratou tetahi kotiro ataahua i nga rohe katoa o iharaira; a kitea ana ko apihaka hunami, a kawea ana mai ia ki te kingi
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
¡qué bella eres, oh amada mía! ¡qué bella eres! tus ojos son como de palomas
nana, he ataahua koe, e taku e aroha nei; nana, he purotu koe; ko ou kanohi kei te kukupa
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tus labios son como hilo de grana, y tu boca es bella. tus mejillas parecen mitades de granada, a través de tu velo
ko ou ngutu, ano he aho ngangana, ahuareka ana tou mangai: rite tonu ki tetahi wahi o te pamekaranete ou rahirahinga i muri i tou arai
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
"¿quién es aquella que raya como el alba y es bella como la luna, radiante como el sol e imponente como ejércitos abanderados?
ko wai tenei e matakitaki mai nei, ano ko te ata, ataahua tonu, ano ko te marama, marama rawa, koia ano kei te ra, whakawehi rawa, me te mea he taua e tare ana nga kara
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
esto sucederá debido a la multitud de las fornicaciones de la prostituta, de bella apariencia y experta en hechizos, que seduce a las naciones con sus fornicaciones y a los pueblos con sus hechizos
he maha hoki no nga kairautanga o te wahine ataahua i kairau nei; ko te rangatira nei ia o nga makutu, e hoko nei i nga iwi ki ana kairautanga, i nga hapu ano ki ana mahi makutu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
pues se levanta el sol con su calor y seca la hierba, cuya flor se cae, y su bella apariencia se desvanece. de igual manera también se marchitará el rico en todos sus negocios
ko te putanga mai hoki o te ra me te hau wera ano, na, kua maroke te tarutaru, kua ngahoro tona puawai, a ngaro iho te atanga o tona ahua: ka pera ano te tangata taonga, ka memeha atu i ona haereerenga
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
el hombre se llamaba nabal, y su mujer se llamaba abigaíl. ella era una mujer muy inteligente y bella, pero el hombre era brusco y de malas acciones. Él era del clan de caleb
na ko te ingoa o taua tangata ko napara, ko apikaira hoki te ingoa o tana wahine; a he pai nga whakaaro o te wahine, he mata ataahua ano hoki: he pakeke ia te tane, i kino hoki ana mahi; no te whare ano ia o karepe
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
fuiste adornada con oro y plata; tu vestido era de lino, de seda y de tela bordada. comiste harina fina, miel y aceite. llegaste a ser sumamente bella y alcanzaste la realeza
heoi kua oti koe te whakapaipai ki te koura, ki te hiriwa; he rinena pai ano hoki tou kakahu, he hiraka, he mea whakairo hoki; i kai koe i te paraoa pai, i te honi, i te hinu; nui atu tou ataahua, kake ana koe hei kingitanga
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
"yo decía: '¿cómo te he de poner entre los hijos y te he de dar la tierra deseable, la heredad más bella de las huestes de las naciones?' y yo mismo decía: 'me llamarás padre mío y no te apartarás de en pos de mí.
i mea ano ahau, me pehea e oti ai koe te whakauru e ahau ki nga tamariki, e hoatu ai e ahau ki a koe he whenua e minaminatia ana, he kainga tupu, he wahi ataahua no nga mano o nga iwi? i mea ano ahau, ka karangatia ahau e koe, e toku papa, e kor e ano koe e tahuri atu i te whai i ahau
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование