Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no gritará ni alzará su voz, ni la hará oír en la calle
e kore ia e hamama, e kore ano tona reo e ara, e kore e rangona i te ara
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
si algo es revelado a alguno que está sentado, que calle el primero
ki te whakakitea mai ia he mea ki tetahi e noho noa ana, me noho puku to mua
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
los desmenucé como polvo ante el viento; los deshice como lodo de la calle
na ka tukia ratou e ahau a rite noa ratou ki te puehu e puhia ana e te hau: akiritia atu ana ratou ki waho, ano he paru no te huarahi
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
los desmenucé como polvo de la tierra; los deshice como lodo de la calle y los aplasté
na tukia ana ratou e ahau, a rite noa ki te puehu o te whenua: mohungahunga noa ratou i ahau, me te mea he paru no nga huarahi; a titaritaria ana ratou e ahau
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
¡calle todo mortal delante de jehovah, porque él se ha despertado en su santa morada
whakarongoa, e nga kikokiko katoa, i te aroaro o ihowa: kua whakaohokia mai hoki ia i tona kainga tapu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
(el forastero no pasaba la noche en la calle, pues yo abría mis puertas al caminante)
kihai te manene i moe i waho; i whakatuwheratia ano e ahau oku tatau ki te tangata haere
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dice el perezoso: "¡afuera hay un león! ¡en medio de la calle seré descuartizado!
e mea ana te mangere, he raiona kei waho: ka whakamatea ahau ki nga huarahi
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
entonces los judíos se pusieron celosos y tomaron de la calle a algunos hombres perversos, y formando una turba alborotaron la ciudad. asaltando la casa de jasón, procuraban sacarlos al pueblo
heoi ka hae nga hurai, ka tango ki a ratou i etahi tangata kikino o te hunga mangere, ka huihuia nga tangata, ka whakaohotia te pa; na ko te huakanga ki te whare o hahona, ka mea kia whakaputaina raua ki te iwi
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
cuando se cierren las puertas de la calle, y se debilite el ruido del molino; cuando uno se levante ante el gorjeo de un pajarito, y todas las hijas del canto sean abatidas
a ka tutakina nga tatau i te huarahi; a ka iti te haruru o te huri, a ka ara ake tetahi i te tangi o te manu, ka whakahokia iho hoki ki raro nga kotiro katoa o te waiata
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
el señor le dijo: --levántate, ve a la calle que se llama la derecha y busca en casa de judas a uno llamado saulo de tarso; porque he aquí él está orando
ano ra ko te ariki ki a ia, whakatika, haere ki te ara e kiia nei ko torotika, ka ui te whare o hura mo tetahi ko haora te ingoa, no tarahu: na, kei te inoi ia
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
cuando habían pasado la primera y la segunda guardia, llegaron a la puerta de hierro que daba a la ciudad, la cual se les abrió por sí misma. cuando habían salido, avanzaron por una calle, y de repente el ángel se apartó de él
a, no ka mahue i a raua te tuatahi, te tuarua o nga kaitiaki, ka tae raua ki te tatau rino i te putanga atu ki te pa; tuwhera noa ana tera ki a raua: puta ana raua ki waho, haere ana, puta rawa i tetahi ara, mawehe tonu atu te anahera i a ia
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
"caerán los muertos en la tierra de los caldeos, y los heridos en sus calles
na ka hinga nga tupapaku ki te whenua o nga karari, he mea wero ki ona ara
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование