Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
contasteis las casas de jerusalén y demolisteis casas para fortificar la muralla
a taua ana e koutou nga whare o hiruharama; wawahia ana e koutou nga whare hei hanga mo te taiepa
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
como una ciudad cuya muralla ha sido derribada, es el hombre cuyo espíritu no tiene freno
ko te tangata e kore nei e pehi i tona wairua, e rite ana ki te pa kua pakaru, kahore ona taiepa
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
jotam edificó la puerta superior de la casa de jehovah e hizo muchas edificaciones en la muralla del ofel
nana i hanga te kuwaha o runga o te whare o ihowa, a he nui te wahi i hanga e ia ki runga ki te taiepa i opere
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
yo soy muralla, y mis pechos son torreones. entonces llegué a ser a sus ojos como quien encuentra paz
he taiepa ahau, ko oku u, ano ko ona pourewa; no reira, ki tana titiro mai, i rite ahau ki tetahi kua kite i te ata noho
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
subí de noche por el arroyo y examiné la muralla. y de nuevo entré por la puerta del valle, y regresé
na piki ana ahau i te awaawa i te po, tirotirohia ana e ahau te taiepa. na tahuri ana ahau, tomo ana na te kuwaha o te raorao, hoki ana
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
luego incendiaron la casa de dios y derribaron la muralla de jerusalén. incendiaron todos sus palacios y destruyeron todos sus objetos preciosos
tahuna ake e ratou te whare o te atua, wahia iho te taiepa o hiruharama, tahuna ana nga whare papai katoa ki te ahi, ngaro rawa i a ratou nga oko papai katoa o reira
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
corren como valientes; como hombres de guerra escalan la muralla. cada uno sigue su camino, y no abandonan sus sendas
ko ta ratou oma rite tonu ki ta nga marohirohi; ko ta ratou piki i te taiepa rite tonu ki ta nga tangata whawhai; haere tonu ratou i tona ara, i tona ara, kahore o ratou ara e korara
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
luego ella los hizo descender con una cuerda por la ventana, porque su casa estaba sobre la muralla de la ciudad, y ella vivía en la muralla
na tukua iho ana raua e ia ki tetahi taura na te matapihi: kei te taiepa tonu hoki o te pa tona whare, a noho ai ia i runga i te taiepa
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
así reedificamos la muralla, y fueron unidos todos los tramos de la muralla hasta la mitad de su altura; porque el pueblo tuvo ánimo para trabajar
na hanga ana e matou te taiepa; a ka honoa te taiepa katoa, kia tae ki te hawhe ano o tona tiketike: he ngakau hoki to te iwi ki te mahi
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
david estaba sentado entre las dos puertas. el centinela fue a la azotea de la puerta de la muralla, y alzando los ojos miró, y he allí un hombre que corría solo
na e noho ana a rawiri i waenganui i nga kuwaha e rua; i piki ano te kaititiro ki te tuanui i runga i te kuwaha, ki te taiepa; ko te marangatanga ake o ona kanohi, ka titiro, na ko tetahi tangata e rere mai ana, tona kotahi
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a la puerta de la fuente subieron directamente por las escalinatas de la ciudad de david, por la cuesta de la muralla, pasando la casa de david hasta la puerta de las aguas, al oriente
na i te keti o te puna wai, i te ritenga mai ano o ratou, ka haere atu ratou i nga kaupae o te pa o rawiri, i te pinakitanga o te taiepa i runga i te whare o rawiri, tae noa ki te keti wai ki te rawhiti
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
clama al señor el corazón de ellos. oh muralla de la hija de sion, derrama lágrimas como arroyo de día y de noche. no te des tregua, ni descansen las niñas de tus ojos
i karanga o ratou ngakau ki te ariki, e te taiepa o te tamahine a hiona, kia rere iho nga roimata ano he awa, i te ao, i te po: kei whakata koe, kei mutu ta te whatu o tou kanohi
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
se levantó el sumo sacerdote eliasib con sus hermanos los sacerdotes, y edificaron la puerta de las ovejas. ellos la dedicaron y colocaron sus puertas. dedicaron la muralla hasta la torre de la centena y hasta la torre de hananeel
katahi ka whakatika a eriahipi, tino tohunga, ratou ko ona teina ko nga tohunga, kei te hanga i te kuwaha hipi; whakatapua ana e ratou, whakaturia ana e ratou ona tatau tae noa ki te pourewa o meaha, whakatapua ana e ratou tae noa ki te pourewa o hananeere
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
entonces dije a los principales, a los oficiales y al resto del pueblo: --la obra es grande y amplia, y nosotros estamos distanciados en la muralla, lejos los unos de los otros
i mea ano ahau ki nga rangatira, ki nga tangata nunui, ki era atu ano o te iwi, he nui te mahi, he tatahi, kua tohatoha noa atu ano tatou ki te taiepa, matara noa tetahi i tetahi
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
así ha dicho jehovah de los ejércitos: la ancha muralla de babilonia será demolida por completo. sus puertas altas arderán en el fuego. los pueblos habrán trabajado para nada, y las naciones se habrán fatigado sólo para el fuego.
ko te kupu tenei a ihowa o nga mano: ka pakaru rawa nga taiepa wharahi o papurona, a ka wera ona kuwaha tiketike i te ahi; a ka mauiui nga iwi mo te kore noa iho, nga iwi hoki mo te ahi; a ruha noa ratou
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
"Él te asediará en todas tus ciudades, hasta que en toda tu tierra caigan tus murallas altas y fortificadas en las cuales confías. Él te asediará en todas tus ciudades y en toda la tierra que jehovah tu dios te haya dado
a ka whakapaea koe e ia i roto i ou kuwaha katoa, e whenuku noa ou taiepa teitei, kaha hoki, i whakamanamana ai koe, a puta noa i tou whenua: a ka whakapae ia i a koe i roto i ou kuwaha katoa, puta noa i tou whenua, i homai nei e ihowa, e tou at ua, ki a koe
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование