Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
¿sabes hablar francés?
kannst du französisch sprechen?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
¿no sabes hablar francés?
kannst du kein französisch?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
¿cuántas idiomas sabes hablar?
wie viele sprachen kannst du sprechen?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
no sé hablar alemán.
ich kann kein deutsch sprechen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
mi tío sabe hablar alemán.
mein onkel kann deutsch.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
usted puede hablar alemán
du kannst doch deutsch
Последнее обновление: 2013-04-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
yes you can already speak german (si ya sabes hablar aleman no lo escribas en ingles) ..:tu puedes hablar aleman
du kannst ja schon deutsch sprechen
Последнее обновление: 2013-12-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tenemos pocas oportunidades de hablar alemán.
wir haben wenig gelegenheit, deutsch zu sprechen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tom no quiere hablar alemán bajo ningún caso.
tom will auf keinen fall deutsch sprechen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
estoy borracho, pero todavía puedo hablar alemán.
ich bin besoffen, aber ich kann immer noch deutsch sprechen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
más del 50% de los informantes estimaba que 6% o más de sus managers necesitaba hablar alemán.
bebahe alle befragten gaben der mebung ausdruck, daß amerikanische geschäftspartner fremdsprachen hauptsächlich im umgang mit angestellten b medrigeren positionen im ausland benötigten, z.b. ingemeure, die dort arbeiter beaufsichtigen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
desde nuestro punto de vista, el “defecto” del parado no tiene importancia: éste puede serdemasiado mayor (más de 50), demasiado joven (menos de 20), carecer de formación,presentar dependencias, ser extranjero y no hablar alemán, o tener algún tipo de discapacidad.
aus unserer sicht ist es unerheblich, welches handicap ein arbeitsloser hat, ob er angeblich zu altist (über 50), ob er zu jung ist (unter 20), ob er keine ausbildung hat, ob er drogenabhängig ist, ober ausländer ist und kein deutsch spricht, oder ob er irgendeine form von behinderung aufweist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: