Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
agua salobre
brackwasser
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 6
Качество:
incluso, si hay éxito, el agua es tan salada y salobre que no puede ser consumida para beber.
selbst wenn man erfolgreich ist, dann ist das wasser so brackig und salzig, dass es zum trinken ungeeignet ist.
los habitantes sólo podían bañarse en el mar, y muchas veces el único líquido que quedaba para el consumo humano era agua salobre y jugo de coco.
die niedrigen kosten und die einfache konstruktionstechnik beweisen den wert derartiger kleiner, aber realistischer operationen.
no son iguales las dos grandes masas de agua: una potable, dulce, agradable de beber; otra salobre, amarga.
die zwei meere sind nicht gleich. das eine ist süß, erfrischend und bekömmlich zu trinken; das andere ist salzig und bitter.
Él es quien ha hecho que las dos grandes masas de agua fluyan: una, dulce, agradable; otra, salobre, amarga.
und er ist derjenige, der beide meere nebeneinander machte. dieses ist wohlschmeckend, süß, und dieses ist salzig, bitter.
el báltico es un mar relativamente pequeño, poco profundo y de agua salobre, lo que le convierte, desde el punto de vista ecológico, en una zona excepcionalmente vulnerable.
die ostsee ist ein relativ kleines und flaches brackwasserbassin, das ökologisch gesehen besonders verletzlich ist.
en los años ochenta se desecaron partes del delta con fines agrícolas, pero tal decisión no resultó acertada porque la capa freática se hizo salobre.
in den 80er jahren wurdenteile des deltas für die landwirtschaftsnutzung entwässert, jedoch mit wenig erfolg, da der salzgehalt des grundwassers zu hoch anstieg.
oenanthe conioides es una planta acuática rara que no puede encontrarse en ninguna parte del mundo que no sea un tramo de 65 km del río elba, en las cercanías de hamburgo, donde el agua es de salobre a dulce y se ve muy influida por las mareas.
die seltene wasserpflanze schierlings-wasserfenchel (oenanthe conioides) kommt auf der welt einzig in einem 65 km langen abschnitt der elbe auf beiden seiten von hamburg vor, sowohl in brack- als auch in frischwasser, das stark den gezeiten ausgesetzt ist.
puede resultar de la mezcla de agua de mar con agua dulce, por ejemplo en un estuario, o darse en acuíferos fósiles salobres.
es kann durch vermischen von meerwasser mit süßwasser, etwa in Ästuaren, entstehen oder in brackisch-fossilen grundwasserleitern vorkommen.
agua de mar limpia: agua de mar, agua salobre o preparados de agua de mar a partir de agua dulce, libre de contaminación microbiológica, compuestos nocivos o plancton marino tóxico en cantidades que puedan influir negativamente en la calidad sanitaria de los moluscos bivalvos y de los productos de la pesca.
sauberes meerwasser: meer-, brack- oder aus süßwasser hergestellte salzwasserzubereitungen, in dem keine mikroorganismen, keine schadstoffe und/oder toxisches meeresplankton in mengen vorhanden sind, die die hygienische beschaffenheit von muscheln und fischereierzeugnissen nachhaltig beeinträchtigen könnten.
«agua de mar limpia»: el agua de mar natural, artificial o purificada o el agua salobre que no contenga microorganismos, sustancias nocivas o plancton marino tóxico en cantidades que puedan afectar directa o indirectamente a la calidad sanitaria de los productos alimenticios;
„sauberes meerwasser“ natürliches, künstliches oder gereinigtes meer- oder brackwasser, das keine mikroorganismen, keine schädlichen stoffe und kein toxisches meeresplankton in mengen aufweist, die die gesundheitsqualität von lebensmitteln direkt oder indirekt beeinträchtigen können;
17) agua de mar limpia: el agua de mar o salobre que no presente contaminación microbiológica, sustancias nocivas y/o plancton marino tóxico en cantidades que puedan alterar la calidad sanitaria de los productos pesqueros, que deberá utilizarse en las condiciones establecidas en la presente directiva;
17. sauberes meerwasser: meeres- oder brackwasser, in dem keine mikroorganismen, keine schadstoffe und/oder toxisches meeresplankton in mengen vorhanden sind, die die hygienische beschaffenheit von fischereierzeugnissen nachhaltig beeinträchtigen können, zur verwendung unter den in dieser richtlinie festgelegten bedingungen;