Вы искали: antepongan (Испанский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

German

Информация

Spanish

antepongan

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Немецкий

Информация

Испанский

es imperdonable que se antepongan los intereses del partido.

Немецкий

damit richtete er sich an herrn smith und an die gesamte labour partei.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

adoptar medidas que antepongan la protección colectiva a la individual;

Немецкий

vorrang des kollektiven gefahrenschutzes vor individuellem gefahrenschutz;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

a73adoptar medidas que antepongan la protección colectiva ala individual; a 7 3 a73dar las debidas instrucciones a los trabajadores.

Немецкий

muskel- und a 7 3 bekämpfung von gefahren skeletterkrankungen an der quelle; a73richtlinie 89/655 betrifft die zweckmäßigkeit von arbeitsmitteln.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es preciso tener en cuenta que estas evaluaciones medioambientales no deben obstaculizar los proyectos previstos y planificados porque se antepongan intereses subjetivos individuales a intereses sociales y económicos generales.

Немецкий

dabei ist zu bedenken, dass diese prüfungen die vorgesehenen und geplanten projekte nicht durch subjektive individualinteressen zu lasten von gesellschaftlichen und volkswirtschaftlichen gesamt­interessen verhindern sollen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

h) adoptar medidas que antepongan la protección colectiva a la individual; i) dar las debidas instrucciones a los trabajadores.

Немецкий

erteilung geeigneter anweisungen an die arbeitneh-

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el problema de la deuda es sin duda una de las claves maestras de ese logro, y no podemos permitir que intereses tantas veces ilegítimos se antepongan a objetivos políticos, económicos y sociales que son fundamentales para europa.

Немецкий

ich möchte auch das petitionsrecht der europäischen bürger erwähnen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también ha llegado el momento de que los armadores antepongan la seguridad al beneficio. espero que todos los gobiernos de los estados miembros de la unión adopten medidas acordes con el dictamen del parlamento y después utilicen su considerable influencia en la organización para extirpar el cáncer de la indiferencia y la inacción en la actual omi.

Немецкий

capucho (eldr). - (pt) frau präsidentin, liebe kolleginnen und kollegen, heute endlich wird sich die gesamtheit der fraktionen des europäischen parlaments zur lage in angola äußern und dies erstmals tun, ohne manichäische positionen einzunehmen und ohne irgendeine der involvierten parteien voreilig und parteiisch zu verurteilen, wie es das in der vergangenheit getan hat.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por un lado, habrá una competencia creciente en el ámbito de las bombas tradicionales de fundición gris ; por otro lado, no está claro que los usuarios antepongan la utilización de las nuevas bombas de chapas laminadas de acero especial a las tradicionales.

Немецкий

zum einen werde weiterhin ein erheblicher wettbewerb mit klassischen graugußpumpen stattfinden, zum anderen sei nicht ausgemacht, daß die benutzer die neuen edelstahlblechpumpen in der zukunft wirklich den konventionellen graugußpumpen vorzögen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1. α los procedimientos de fabricación, que deben garantizar la inactivación total de cualquier agente patógeno perjudicial para la salud, tanto animal como humana, sin que puedan prevalecer consideraciones de tipo económico que se antepongan α las garantías de máxima seguridad;

Немецкий

wie die kommission die verantwortung ablehnt, wie der kommissionspräsident dies am 15. januar 1997 vor den mitgliedern des untersuchungsausschusses angedeutet hat, muß sie in ihrer eigenschaft als hüterin der verträge und der gemeinschaftlichen interessen gegen das vereinigte königreich sofort eine verwaltungsklage anstrengen und auf die erstattung sämtlicher beträge klagen, die in den letzten jahren zur tilgung von bse an das vereinigte königreich gezahlt worden sind.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,095,492 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK