Вы искали: asi que tuve que contar la historia otra... (Испанский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

German

Информация

Spanish

asi que tuve que contar la historia otra vez

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Немецкий

Информация

Испанский

contar la historia

Немецкий

informieren

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

tenemos que contar la verdad.

Немецкий

wir müssen die wahrheit sagen.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

este sector tiene que contar otra vez en los próximos años con una notable presión de reajuste.

Немецкий

in kommenden jahren muß dieser wirtschaftszweig erneut mit einem erheblichen anpassungsdruck rechnen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por eso, si quisiéramos contar la historia de vida de cada uno de ellos necesitaríamos miles de libros.

Немецкий

wenn wir das leben jedes einzelnen aufzeichnen wollten, wären demnach bände über bände nötig.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando haces arte, música, no buscas contar la historia de una persona, sino de seres humanos.

Немецкий

künstlern oder musikern geht es nicht darum, die lebensgeschichte eines einzelnen menschen zu erzählen, sondern die der gesamten menschheit.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

este es el motivo por el que tuve que hacer cancelaciones.

Немецкий

der rat hat sich sogar geweigert, die angelegenheit informell mit dem ausschuß für verkehr und fremdenverkehr zu erörtern.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la ventana de la historia está abierta de par en par y hay que aprovechar ahora esta oportunidad, pues no se presentará otra vez.

Немецкий

wir wünschten logischerweise eine vertiefung vor der erweiterung.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

acerca de contar la historia de una colegiala alemana dice: "sucedáneos, por todas partes sucedáneos".

Немецкий

in der geschichte eines deutschen schulmädchens erzählt er: "ersatz, überall ersatz."

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

los participantes pueden entonces contar la historia de su propia vida en forma de una obra breve, un vídeo, un mural o una exposición.

Немецкий

der abschluß dieses anerkannten kurses ist ein wertvoller leistungsnachweis, durch den selbst wertgefühl und selbstvertrauen der teilnehmer gestärkt werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el acoso, las amenazas y la presión psicológica que tuve que soportar me llevaron a la decisión de irme a senegal.

Немецкий

die belästigungen, drohungen und der psychische druck, den ich erleiden musste ließen mich die entscheidung treffen in den senegal zu fliehen.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ayer compré un sofá verde, pero no entraba por la puerta, así que tuve que devolverlo.

Немецкий

ich habe gestern ein grünes sofa gekauft, aber es passte nicht durch die tür, darum musste ich es zurückbringen.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es obvio que tuve que acompañar a mi ayudante, pero lamento no haber podido estar presente aquí.

Немецкий

ich bedauere, daß ich nicht anwesend sein konnte, doch ich durfte meine assistentin selbstverständlich nicht alleine lassen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

nadie había todavía intentado contar la historia de los cientos de miles de africanos del norte y del África subsahariana en el ejército francés, que ayudaron a liberar el país que consideraban como su patria.

Немецкий

vor diesem film hatte noch niemand von dem schicksal von zehntausenden afrikanern aus dem maghreb und von südlich der sahara erzählt, die als soldaten in der französischen armee an der befreiung eines landes beteiligt waren, das die meisten von ihnen stets als ihre heimat betrachtet haben.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hace unos pocos meses que estoy trabajando con un grupo de periodistas sirios, escritores, programadores y diseñadores radicados dentro y fuera de siria en un proyecto de medios de comunicación digital centrado en contar la historia de la revuelta en siria.

Немецкий

ich habe einige monate lang mit einer gruppe syrischer journalisten, autoren, programmierer und designer, die in syrien und im ausland tätig sind, an einem projekt im bereich der digitalen medien gearbeitet, dessen schwerpunkt die geschichte der syrischen revolution bildet.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entre esas formas, hay que contar la ampliación del área del mercado común mediante la adhesión de gran bretaña y de otros países, ampliación que deseamos ardientemente.

Немецкий

ein so bedenkucher mangel, der juristischer, in erster linie jedoch politischer natur ist, muß schleunigst durch eine gemeinsame aktion des europäischen parlaments und der nationalen parlamente behoben werden, wenn man vermeiden wiu, daß sich gewisse dirigistische und autonomistische tendenzen innerhalb der gemeinschaft durchsetzen, die zusammen mit den in den einzelnen staaten leider noch sehr lebendigen und wirksamen zentrifugalkräften eine spaltung zwischen der europäischen gemeinschaft und der nationalen regierungen verursachen könnten, welche sich nicht nur auf die politische einigungsbewegung, sondern auch auf die lebensfähigkeit der europäischen institutionen selbst negativ auswirken könnte.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

decir que estaba enfurecido y avergonzado por tener que cometer tamaña descortesía con el gran número de personas a las que tuve que defraudar es quedarse muy corto.

Немецкий

ich bin sicher, daß sich herr seal und seine kollegen dieses verhalten gemerkt haben.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el presidente. — señor dessylas, ya sabe que tuve que declarar su pregunta como inadmisible porque no se adaptaba al reglamento.

Немецкий

ephremidis (cg). - (gr) herr präsident!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además de la formación, nowa también me ayudó con todos los trámites burocráticos y jurídicos que tuve que realizar para crear mi propia empresa", dice la sra. strallhofer.

Немецкий

im vergangenen jahr nahm ich an einem 16wöchigen fort bildungskurs für kommunikationsund informationsmanagement teil, zu dem auch ein 3wöchiges praktikum gehörte.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

el año daba a menudo grandes charlas. el mes por lo general tenía mucho que contar. la semana era algo menos conversadora. el día ocasionalmente era bien silencioso. el instante se quedó sin palabras por un momento.

Немецкий

das jahr führte oft große reden. der monat hatte meist viel zu erzählen. die woche war weniger gesprächig. der tag war mitunter recht schweigsam. der augenblick war für einen moment sprachlos.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

60 a 89 se contestarán por escrito. (:) respuesta alguna, por lo que tuve que traer el asunto al parlamento para que la comisión diera esta respuesta indirecta, al decir que verdaderamente no ha hecho nada durante dos años.

Немецкий

femer möchte ich fragen, auf welche kriterien sich die kommission stützt, wenn sie einem antrag auf befreiung nach artikel 100 a, absatz 4 stattgibt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,158,853 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK