Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
contar la historia
informieren
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
tenemos que contar la verdad.
wir müssen die wahrheit sagen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
este sector tiene que contar otra vez en los próximos años con una notable presión de reajuste.
in kommenden jahren muß dieser wirtschaftszweig erneut mit einem erheblichen anpassungsdruck rechnen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
por eso, si quisiéramos contar la historia de vida de cada uno de ellos necesitaríamos miles de libros.
wenn wir das leben jedes einzelnen aufzeichnen wollten, wären demnach bände über bände nötig.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
cuando haces arte, música, no buscas contar la historia de una persona, sino de seres humanos.
künstlern oder musikern geht es nicht darum, die lebensgeschichte eines einzelnen menschen zu erzählen, sondern die der gesamten menschheit.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
este es el motivo por el que tuve que hacer cancelaciones.
der rat hat sich sogar geweigert, die angelegenheit informell mit dem ausschuß für verkehr und fremdenverkehr zu erörtern.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la ventana de la historia está abierta de par en par y hay que aprovechar ahora esta oportunidad, pues no se presentará otra vez.
wir wünschten logischerweise eine vertiefung vor der erweiterung.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
acerca de contar la historia de una colegiala alemana dice: "sucedáneos, por todas partes sucedáneos".
in der geschichte eines deutschen schulmädchens erzählt er: "ersatz, überall ersatz."
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
los participantes pueden entonces contar la historia de su propia vida en forma de una obra breve, un vídeo, un mural o una exposición.
der abschluß dieses anerkannten kurses ist ein wertvoller leistungsnachweis, durch den selbst wertgefühl und selbstvertrauen der teilnehmer gestärkt werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el acoso, las amenazas y la presión psicológica que tuve que soportar me llevaron a la decisión de irme a senegal.
die belästigungen, drohungen und der psychische druck, den ich erleiden musste ließen mich die entscheidung treffen in den senegal zu fliehen.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
ayer compré un sofá verde, pero no entraba por la puerta, así que tuve que devolverlo.
ich habe gestern ein grünes sofa gekauft, aber es passte nicht durch die tür, darum musste ich es zurückbringen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
es obvio que tuve que acompañar a mi ayudante, pero lamento no haber podido estar presente aquí.
ich bedauere, daß ich nicht anwesend sein konnte, doch ich durfte meine assistentin selbstverständlich nicht alleine lassen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nadie había todavía intentado contar la historia de los cientos de miles de africanos del norte y del África subsahariana en el ejército francés, que ayudaron a liberar el país que consideraban como su patria.
vor diesem film hatte noch niemand von dem schicksal von zehntausenden afrikanern aus dem maghreb und von südlich der sahara erzählt, die als soldaten in der französischen armee an der befreiung eines landes beteiligt waren, das die meisten von ihnen stets als ihre heimat betrachtet haben.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
hace unos pocos meses que estoy trabajando con un grupo de periodistas sirios, escritores, programadores y diseñadores radicados dentro y fuera de siria en un proyecto de medios de comunicación digital centrado en contar la historia de la revuelta en siria.
ich habe einige monate lang mit einer gruppe syrischer journalisten, autoren, programmierer und designer, die in syrien und im ausland tätig sind, an einem projekt im bereich der digitalen medien gearbeitet, dessen schwerpunkt die geschichte der syrischen revolution bildet.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
entre esas formas, hay que contar la ampliación del área del mercado común mediante la adhesión de gran bretaña y de otros países, ampliación que deseamos ardientemente.
ein so bedenkucher mangel, der juristischer, in erster linie jedoch politischer natur ist, muß schleunigst durch eine gemeinsame aktion des europäischen parlaments und der nationalen parlamente behoben werden, wenn man vermeiden wiu, daß sich gewisse dirigistische und autonomistische tendenzen innerhalb der gemeinschaft durchsetzen, die zusammen mit den in den einzelnen staaten leider noch sehr lebendigen und wirksamen zentrifugalkräften eine spaltung zwischen der europäischen gemeinschaft und der nationalen regierungen verursachen könnten, welche sich nicht nur auf die politische einigungsbewegung, sondern auch auf die lebensfähigkeit der europäischen institutionen selbst negativ auswirken könnte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
decir que estaba enfurecido y avergonzado por tener que cometer tamaña descortesía con el gran número de personas a las que tuve que defraudar es quedarse muy corto.
ich bin sicher, daß sich herr seal und seine kollegen dieses verhalten gemerkt haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el presidente. — señor dessylas, ya sabe que tuve que declarar su pregunta como inadmisible porque no se adaptaba al reglamento.
ephremidis (cg). - (gr) herr präsident!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
además de la formación, nowa también me ayudó con todos los trámites burocráticos y jurídicos que tuve que realizar para crear mi propia empresa", dice la sra. strallhofer.
im vergangenen jahr nahm ich an einem 16wöchigen fort bildungskurs für kommunikationsund informationsmanagement teil, zu dem auch ein 3wöchiges praktikum gehörte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
el año daba a menudo grandes charlas. el mes por lo general tenía mucho que contar. la semana era algo menos conversadora. el día ocasionalmente era bien silencioso. el instante se quedó sin palabras por un momento.
das jahr führte oft große reden. der monat hatte meist viel zu erzählen. die woche war weniger gesprächig. der tag war mitunter recht schweigsam. der augenblick war für einen moment sprachlos.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
60 a 89 se contestarán por escrito. (:) respuesta alguna, por lo que tuve que traer el asunto al parlamento para que la comisión diera esta respuesta indirecta, al decir que verdaderamente no ha hecho nada durante dos años.
femer möchte ich fragen, auf welche kriterien sich die kommission stützt, wenn sie einem antrag auf befreiung nach artikel 100 a, absatz 4 stattgibt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: