Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en principio, el árbol de cardán se venderá con su resguardo.
in diesem fall ist jedoch eine ein deutige angabe der merkmale der kardanwellen, mit denen die schutzeinrichtung sicher eingesetzt werden kann, in der bedienungsanleitung unerläßlich.
anodina, los árboles con cardán han provocado numerosos accidentes de gravedad.
zur erfüllung der im zweiten absatz genannten anforderung kann durch eine einrichtung, die die abwesenheit des fahrers feststellt, entweder das ingangsetzen des motors oder das einsetzen
la directiva cubre los árboles de cardán propiamente dichos y sus resguardos. es
ist dies nicht der fall, müssen in der bedienungsanleitung alle einzelheiten für die auswahl geeigneter schutzeinrichtungen enthalten sein.
estudio de las temperaturas de ensayo de las protecciones de los Árboles cardÁn utilizados en la agricultura
studie Über die temperaturen in versuchen mit schutzvorrichtungen von in landwirtschaftlichen fahrzeugen gebrÄuchlichen kardanwellen
para la transmisión por cardán sólo se permitirán limitadores de par o ruedas libres del lado del enganche con la máquina receptora.
ein drehmomentbegrenzer oder ein freilauf für die kardanwelle ist nur auf der seite zulaessig, auf der sie mit der angetriebenen maschine gekuppelt ist.
el estudio de los accidentes revela que a menudo el deterioro y la rotura de los dispositivos de protección de los árboles cardán constituyen la causa del fallo de
die nähere betrachtung der umstände dieser unfälle zeigt, daß sie in vielen fällen auf schadhafte oder funktionsuntüchtige schutzvorrichtungen der kardanwelle zurückzuführen sind.
cuando el fabricante prevea la posibilidad de que los accesos a los puestos de trabajo estén próximos al árbol de transmisión por cardán, deberá evitar que los dispositivos de protección de los árboles de transmisión por cardán descritos en el sexto apartado puedan utilizarse como estribo, a menos que hayan sido diseñados y fabricados a tal fin.
sieht der hersteller in der naehe der kardanwelle zugaenge zu den arbeitsplaetzen vor, so muß er dafür sorge tragen, daß die im sechsten absatz beschriebenen wellenschutzeinrichtungen nicht als trittstufen benutzt werden koennen, falls sie nicht für diesen zweck konzipiert und gebaut sind.
cuando el fabricante prevea la posibilidad de que los accesos a los puestos de trabajo estén próximos al árbol de transmisión por cardán, deberá evitar que los dispositivos de protección de los árboles de transmisión por cardán descritos en el sexto párrafo puedan utilizarse como estribo, a menos que hayan sido diseña dos y fabricados a tal fin.
sieht der hersteller in der nähe der kardanwelle zugänge zu den arbeitsplätzen vor, so muß er dafür sorge tragen, daß die im sechsten absatz beschriebenen wellenschutzeinrichtungen nicht als trittstufen benutzt werden können, falls sie nicht für diesen zweck konzipiert und gebaut sind.