Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
las sesiones de asesoramiento se llevan a cabo de un modo muy desestructurado, mediante la fijación previa de un tema para debate.
im shop wird eine umfassende reihe von selbstlernunterlagen, büchern, zeitschriften, tonbändern und video-kassetten zum verkauf angeboten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
un sistema de cualificaciones tan exageradamente desestructurado podría llegar a constituir un problema a la larga, pero es evidente que en el futuro inmediato no será así.
insbesondere diese arbeitnehmer sind mit zahlreichen problemen aufgrund der unterschiedlichen nationalen rechtssysteme konfrontiert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el dictamen debería incluir una referencia inequívoca al deber de turquía de asumir todas las obligaciones del acervo, y no debería ser posible llevar a cabo un proceso desestructurado;
in der stellungnahme sollte nachdrücklich darauf verwiesen werden, dass die türkei verpflichtet ist, alle aus dem acquis erwachsenden verpflichtungen zu erfüllen - eine "kostenlose mitnutzung" sollte nicht möglich sein;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
4.8 algunas de las empresas más innovadoras de europa se encuentran en los servicios a las empresas, pero el nivel general de i+d en el sector de los servicios es demasiado bajo y está desestructurado.
4.8 zwar befinden sich unter den unternehmensdienstleistern einige der innovativsten europäischen unternehmen, aber der allgemeine stand der fue im dienstleistungssektor ist zu niedrig und unstrukturiert.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
1.18 dada la inquietud que afecta a los trabajadores del sector, como consecuencia de reorganizaciones desestructuradas, son más necesarias que nunca unas políticas previsibles.
1.18 angesichts der unruhen unter den arbeitnehmern des sektors, die auf unstrukturierte reorganisationen zurückzuführen sind, ist eine vorhersehbare politik notwendiger denn je.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: