Вы искали: hauptzollamt (Испанский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

German

Информация

Spanish

hauptzollamt

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Немецкий

Информация

Испанский

brinkmann tabakfabriken gmbh / hauptzollamt bielefeld

Немецкий

er hat vorgeschlagen, wie folgt zu antworten:

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

«hauptzollamt») acerca de la devolución de derechos de importación.

Немецкий

vorkommt, verwendet wird, steht in allen anderen sprachfassungen neben dem wort .gemeinschaftsbehandlung· die entsprechung des terminus .zollpräferenzbehandlung", einem synonym für den in artikel 20 absatz 3 buchstaben d und e des zollkodex verwendeten begriff .zollpräferenzmaßnahmen".

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

demandante el 27 de septiembre de 1999 por el hauptzollamt hambourg-st. annen.

Немецкий

in der vorliegenden rechtssache ist daher allein über die frage zu entscheiden, ob die lage der klägerin als ein besonderer fall im sinne von artikel 905 absatz 1 dvo anzusehen ist.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asunto c-21/92 : m. kamp y otros c/ hauptzollamt wuppertal

Немецкий

rechtssache, c-21/92: m. kamp u.a./hauptzollamt wuppertal

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al haber desestimado el hauptzollamt dichas reclamaciones, brinkmann interpuso un recurso ante el finanzgericht.

Немецкий

artikel 3 absatz 1 der richtlinie räumt den mitgliedstaaten einen gewissen gestaltungsspielraum ein, indem er ihnen die wahl unter drei verschiedenen besteuerungsmodellen läßt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asunto c-259/97 uwe clees / hauptzollamt wuppertal libre circulación de mercancías

Немецкий

am 16. juli 1992 übersandte das hauptzollamt herrn clees jedoch einen steueränderungsbescheid über die einfuhrabgaben mit der begründung, daß das

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asunto c-253/99 bacardi gmbh / hauptzollamt bremerhaven recursos propios de las comunidades

Немецкий

es hat deshalb das verfahren ausgesetzt und dem gerichtshof fragen zur vorabentscheidung vorgelegt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de este modo, la resolución del hauptzollamt de 10 de agosto de 1995 por la que se exigía la devolución adquirió firmeza.

Немецкий

der rückforderungsbescheid des hauptzollamts vom 10. august 1995 wurde damit bestandskräftig.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a raíz de la sentencia del tribunal de justicia, el finanzgericht bremen puso fin al procedimiento y condenó en costas al hauptzollamt.

Немецкий

am 20. märz 1989 bestätigte der rat den von der kommission eingeführten vorläufigen antidumpingzoll und führte durch die verordnung (ewg) nr. 725/89 vom selben tag einen endgültigen zoll ein, dessen höhe der des vorläufigen zolls entsprach.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asunto c-79/89: brown boveri & cie ag/hauptzollamt mannheim decisiones judiciales

Немецкий

urteile und beschlüsse

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

dado que el hauptzollamt desestimó la reclamación presentada por hannl contra dicha decisión, la referida sociedad interpuso un recurso de alzada ante la finanzlandesdirektion.

Немецкий

nachdem das hauptzollamt ihre berufung gegen diesen bescheid abgewiesen hatte, erhob hannl bei der finanzlandesdirektion beschwerde.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como consecuencia de esta decisión, el hauptzollamt dictó la orden de recaudación a posteriori impugnada por foto-frost en el litigio principal.

Немецкий

aufgrund dieser entscheidung erließ der beklagte den nacherhebungsbescheid,der von der klägerin im ausgangsverfahren angefochten worden ist.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a raíz de una investigación, el hauptzollamt stuttgart-west llegó a la conclusión de que binder no respetaba los precios mínimos establecidos por la normativa comunitaria.

Немецкий

aufgrund einer prüfung gelangte das hauptzollamt stuttgart-west zu der ansicht, daß die antragstellerin die durch die gemeinschaftsregelung vorgeschriebenen einfuhrmindestpreise nicht eingehalten habe.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dicha cuestión se suscitó en el marco de un litigio entre la sociedad trend-moden, negociante en productos textiles, y el hauptzollamt emmerich.

Немецкий

diese frage wird im rahmen eines rechtsstreits zwischen der firma trend-moden textilhandels gmbh (klägerin) und dem hauptzollamt emmerich (hauptzollamt) gestellt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entre estos figuraban los créditos de la oficina federal de empleo, de las cajas de enfermedad, la hauptzollamt, la finanzamt alfed, el finanzamt berlin y el liegenschaftsfonds.

Немецкий

in diesen gruppen seien die forderungen der bundesanstalt für arbeit, der krankenkassen, des hauptzollamtes, des finanzamtes alfeld, des finanzamtes berlin und des liegenschaftsfonds zusammengefasst gewesen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asunto c-393/93 walter stanner gmbh & co. kg / hauptzollamt bochum libre circulación de mercancías 9.8.1994

Немецкий

c-393/93 walter stanner gmbh & co. kg / hauptzollamt bochum freier warenverkehr 9. 8. 1994

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

asuntos c-238/02 y c- 246/02: hauptzollamt hamburg-stadt contra kazimieras viluckas y otros.

Немецкий

rechtsprechung des gerichtshofs und des gerichts erster instanz

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sentencia de 13 de diciembre de 1989, c-26/88, brother international gmbh contra hauptzollamt gießen (véase en libre circulación de mercancías)

Немецкий

urteil vom 13. dezember 1989 in der rechtssache c-26/88, brother international gmbh/hauptzollamt gießen - siehe freier warenverkehr -

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

detlef nölle/hauptzollamt bremen-freihafen (c-16/90, rec. p. i-5163).

Немецкий

rechtssache c-16/90, detlef nölle gegen hauptzollamt bremen-freihafen, slg. i-5163.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,859,710 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK