Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ha presenciado quemas en la hoguera, autos de fe, ahogamientos y purgas.
häufig wurden hierfür euphemistische begriffe wie "endlösung" oder "ethnische säuberung" verwendet.
es inútil pretender apagar la hoguera del racismo con un vaso de agua resignándonos a que otros lo aviven con lanzallamas.
alle sind aufgerufen: die erstellung eines logos, so wichtig es auch sein mag, reicht nicht aus; es ist ein ständiges handeln erforderlich.
todos tenían algo que decir y criticar de la pobre maltischeva, y la conversación chisporroteaba alegremente como una hoguera encendida.
ein jeder hatte etwas zur verdammung und verspottung der unglücklichen frau maltischtschewa beizusteuern, und das gespräch kam in munteres prasseln und knattern wie ein in brand gesetzter holzstoß.
naturalmente que después había la eficacia de la hoguera de la inquisición, para el que se equivocaba en la palabra. no vamos a discutir de esto.
ich glaube nicht, daß die bildung eines europas der mehreren geschwindigkeiten geartet ist, die europäische union, sowohl was ihre vertiefung als auch was ihre erweiterung angeht, weiterbringen wird.
esto responde en principio a las antiguas cazas de brujas, en las que se arrojaba a la víctima a la hoguera. ahora acabará en los tribunales.
schließlich möchte ich auch sagen, daß es traurig und bedauernswert gewesen ist, daß der rat sich nicht vor dieser aussprache geäußert hat.
la bbc añadió leña a la hoguera el lunes al difundir un documental que ha puesto en evidencia a tres influyentes miembros del ce, ricardo teixeira, nicolas leoz e issa hayatou.
die bbc hatte dem am montag erneut nährboden gegeben, indem sie einen dokumentarbericht ausgestrahlt hatte, der drei einflussreiche mitglieder des kommitees, nämlich ricardo teixeira, nicolas leoz und issa hayatou unter beschuss nimmt.
esta cocina usa un 70 % menos de leña que una hoguera, lo que la convierte en una innovación importante en laos y camboya, donde la madera es la principal fuente de energía.
der raketenherd verbraucht 70 % weniger feuerholz als offenes feuer, was seine entwicklung zu einem wichtigen durchbruch für laos und kambodscha macht, wo holz die hauptenergiequelle ist.
a consecuencia de la tristemente famosa cumbre de edimburgo, en la que el sr. major tiró a la hoguera varias propuestas encomiables, se retiró esa propuesta y ahora ha vuelto a este parlamento como simple directiva.
selbst wenn diese ihre befugnisse überschreiten, ist es dann möglich, den gerichtshof anzurufen, um prüfen zu lassen, ob gegen das subsidiaritätsprinzip verstoßen wurde oder nicht. diese option steht jeder regierung in der europä ischen union zur verfügung.
laberinto de túneles y casas en las entrañas de la colina třesín noroeste de olomouc antiguamente poblado ya hace mucho tiempo; antiguas herramientas, hoguera y huesos de seres humanos y animales que se estima vivieron hace 35 000 años.
labyrinth von gängen und domen im inneren des hügels třesín nordwestlich von olomouc war bereits vor geraumer zeit besiedelt; das alter der werkzeuge, feuerstätten und menschen- und tierknochen wird auf 35 000 jahre geschätzt.
en el subterráneo también verás la piedra del diablo, cabeza de dragón, la enigmática iluminada hoguera de las brujas o disparo de Žižka - la hondonada en el techo, que se asemeja a lo agujeros de las balas de cañón.
im untergrund werden sie auch steinteufel, drachenkopf, geheimnisvoll belichtete hexenfeuerstelle oder schießerei von jan Žižka – vertiefungen im höhlenfirst sehen, welche an Öffnungen von den kanonenkugeln erinnern.
- la destrucción de las armas de tenencia ilegal que hayan sido entregadas y de los excedentes de armas del ejército y de la policía en ceremonias de "hogueras de paz" pueden tener un alto valor simbólico y dar la imagen de un avance hacia una sociedad más pacífica.
- die vernichtung illegal gehaltener waffen, die abgegeben wurden, sowie überschüssiger militär- und polizeiwaffen im rahmen von "friedensfeuer" - zeremonien kann einen hohen symbolwert haben und das bild von einer gesellschaft auf dem weg zu mehr frieden vermitteln.