Вы искали: horrendo (Испанский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

German

Информация

Spanish

horrendo

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Немецкий

Информация

Испанский

anoche fue horrendo.

Немецкий

die letzte nacht war grauenhaft.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

inclinándome sobre él, absorbí al fin el horrendo significado de sus palabras.

Немецкий

mich tief zu ihm hinabbeugend, trank ich schließlich den scheußlichen sinn seiner worte ein:

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la shoah ha sido el crimen más horrendo jamás cometido en suelo europeo.

Немецкий

die shoah war das schrecklichste verbrechen, das jemals auf europäischem boden begangen wurde.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el terror es siempre un crimen horrendo que repudiamos sea cual sea su intencionalidad y su resul­tado.

Немецкий

ich möchte ihnen zunächst sagen, daß ich mich ihren worten vollkommen anschließe, und ihnen im namen meiner mitbürger dafür danken.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se refieren al atentado de munich y sugieren que existe alguna relación entre nuestro grupo y el horrendo crimen cometido allá.

Немецкий

die aufgabe von agrarland einerseits und die mißbräuchliche intensivierung andererseits sind zwei feinde der umwelt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en nombre de mi grupo, expreso mi total condena contra los responsables, ya sean directos o indirectos de este horrendo crimen.

Немецкий

van der lek (arc). - (nl) herr präsident! ich möchte etwas zur lage in malaysia sagen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

creo que vamos a tener que disponer de una política de crecimiento económico coordinada en el nivel de la comunidad europea para acabar con el horrendo desempleo estructural.

Немецкий

aber es ist doch schade - und ich sage das der evp-fraktion direkt -, daß sie, nachdem man sich auf den kompromiß geeinigt hatte, noch einige 15 Änderungsanträge eingereicht hat.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en primer lugar, habría que considerar que el exterminio, en tan to que violación masiva de los derechos humanos, es un crimen internacional horrendo.

Немецкий

erstens muß das genozid wie auch jede andere massive verletzung von menschenrechten als verachtenswertes internationales verbrechen erklärt werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el ejemplo final, hemos visto los horrores de oklahoma, trágico y horrendo capítulo final de una extrema derecha que combina las urnas con las bombas.

Немецкий

ich möchte, auch nach der lektüre des matutes-berichts, hervorheben, daß das bild nicht in jeder hinsicht negativ ist.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la primera observación es que este horrendo acontecimiento demuestra la caducidad de las distinciones sutiles que algunas «buenas» mentalidades desearían establecer entre antisionismo y antisemitismo.

Немецкий

das werden sie sicher alle empört von sich weisen. dann können sie konsequenterweise gar nicht anders, als mit dieser entschließung insbesondere frankreich und die bundesrepublik aufzufordern, die verabschiedung der konvention nicht länger hinauszuzögern, und zwar, hiermit richte ich mich speziell an die französische regierung, im vollen umfang, ohne jede einschränkung!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a este respecto, la ue expresa su disposición a brindar todo su apoyo y a colaborar con las autoridades indonesias para llevar ante la justicia a los autores de este crimen horrendo, así como a otras personas responsables de los crueles actos de terrorismo de bali.

Немецкий

in dieser hinsicht ist die eu bereit, die indonesischen behörden bei der rechtlichen verfolgung derjenigen, die dieses abscheuliche verbrechen begangen haben, wie auch anderer, die den brutalen terroranschlag auf bali zu verantworten haben, in vollem umfang zu unterstützen und mit ihnen zusammenzuarbeiten.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

todas las peticiones de clemencia y las protestas unánimemente dirigidas por la comunidad internacional al presidente iraquí han sido desestimadas. el régimen de bagdad, universalmente conocido como uno de los más brutales y represivos del planeta, se ha manchado los manos con otro horrendo crimen.

Немецкий

vecchi (gue). - (it) frau präsidentin, auch ich möchte im namen der fraktion der vereinigten europäischen linken die abscheu zum ausdruck bringen, die wir angesichts der hinrichtung von farzad bazoft, die heute von uns allen hier verurteilt wird, empfinden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando el mundo entra en una época de íncertidumbre e inestabilidad mayor que nunca, la noticia de que corea del norte venderá tecnología para la fabricación de armas nucleares y negará el acceso al organismo internacional de energía atómica para que inspeccione las instalaciones nucleares es francamente desalentador y potencialmente horrendo. los problemas en el iraq nos causan una preocupación muy real.

Немецкий

in diesem gemeinsamen Änderungsantrag, den praktisch alle fraktionen unterzeichnet haben, möchten wir auch darauf hinweisen, daß nordkorea ein abkommen unterzeichnet hat, mit dem die internationale atomenergie-organisation ermächtigt wird, seine kernkraftanlagen in seinem hoheitsgebiet zu inspizieren.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a este respecto, es digno de observarse que la comunidad internacional ha excluido el recurso a la pena de muerte al establecer tribunales penales internacionales con jurisdicción para juzgar los crímenes más horrendos como el genocidio y los crímenes contra la humanidad.

Немецкий

in diesem zusammenhang sei darauf hingewiesen, dass die internationale gemeinschaft bei der errichtung von internationalen strafgerichtshöfen und gerichten, die für die abscheulichsten verbrechen wie völkermord und verbrechen gegen die menschlichkeit zuständig sind, eine anwendung der todesstrafe ausgeschlossen hat.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,324,217 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK