Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
incontables
unermesslish
Последнее обновление: 2011-09-09
Частота использования: 1
Качество:
incontables yesca
zig anzunder
Последнее обновление: 2020-09-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
son incontables los países que no satisfacen el pago de su deuda.
ihr sohn und ihre schwiegertochter leben in israel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es imposible enumerar las incontables posibilidades de diseño que ofrece el programa.
haben sie zeichenobjekte, die text enthalten, erfolgt die umwandlung so, dass der text sichtbar bleibt.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
son incontables los productos y servi cios que ofrecen las industrias de la lengua.
die cd-rom macht es möglich, große textmengen auf kleinstem raum zu speichern.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la casio exilim z60 es una práctica cámara compacta con incontables funciones automáticas.
die casio exilim z60 ist eine praktische, kompakte kamera mit viel automatischer funktionalität.
Последнее обновление: 2010-06-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el vih y el sida han afectado a todos los países y a incontables comunidades y familias.
alle länder sowie unzählige gemeinschaften und familien sind von hiv und aids betroffen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hay incontables formas de verificar una imagen, dependiendo de los varios elementos de la fuente.
es gibt zahllose methoden, mit denen die echtheit von bildern geprüft werden kann, abhängig von der art der informationsquelle. eines der gängigsten verfahren der echtheitsprüfung bei fotos ist die so genannte geo-lokalisierung des bildes.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la ha menciona do, pero ahora existen ya incontables iniciativas al respecto en el marco europeo.
sie haben davon auch gesprochen, aber in europäischem rahmen gibt es jetzt geradezu unzählige initiativen, um auf diesem gebiet tätig zu werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esto ha sido demostrado con incontables experiencias con ingeniería genética y por los resultados de la investigación mundial sobre seguridad.
dies wird durch unzählige konkrete erfahrungen mit der gentechnik und die ergebnisse von weltweiter biologischer sicherheitsforschung belegt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
durante los pasados 25 años, el cedefop ha llevado a cabo centenares de estudios y celebrado incontables seminarios y con ferencias.
in den zurückliegenden 25 jahren hat das cedefop hunderte von studien durchgeführt, unzählige seminare abgehalten und kongresse organisiert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
consideramos que una transición de tal magnitud no debe juzgarse por su velocidad sino por su dirección y por los progresos alcanzados por medio de incontables pasos adelante.
unserer ansicht nach sollte ein Übergang dieser größenordnung nicht nach der geschwindigkeit, sondern nach der eingeschlagenen richtung und nach den durch zahllose kleine schritte erreichten fortschritten beurteilt werden.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bilidades incontables de fertilización mutua entre las disciplinas, y da lugar a graves problemas de comunicación entre ellas, y se ve acentuada por la
hinzu kommt die althergebrachte tradition, nach der jede disziplin unbedingt ihren eigenen internen jargon kreieren muss, der selbst für nah verwandte bereiche größtenteils undurchdringlich ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
debemos velar por que el entorno no sea tan confuso y complicado que dé lugar a la existencia de incontables aparatos de telecomunicaciones distintos, absolutamente incompatibles entre sí a efectos de los usuarios.
ich bin nicht so sicher, daß der gemeinsame standpunkt des rates unbedingt vollkommen ist, doch hoffe ich, daß wir bei der morgigen abstimmung den text weiter werden ver bessern können.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
debido al amplio apoyo regional e inter nacional con el que cuenta, la conferencia de eldoret constituye una oportunidad decisiva para resolver el conflicto de somalia y poner fin a los incontables sufrimientos del pueblo somalí.
die eu nimmt mit erleichterung die ankündigung zur kenntnis, dass die zweite phase des prozesses am 1. november beginnt, in der beratungen der parteien über kernfragen des prozesses stattfinden sollen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2.3 son incontables las prácticas que, en los últimos años, se han acogido a este concepto, como incontables son los textos de distinta naturaleza que se han dedicado a este tema.
2.3 in den letzten jahren wurden zahlreiche praktiken mit diesem begriff in verbindung gebracht und genauso viele beiträge unterschiedlichster natur zu diesem thema veröffentlicht.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
desde las incontables horas de pruebas, al meticuloso trabajo de investigación y desarrollo llevado a cabo por nuestros ingenieros, y a la capa de acabado de los cuadros realizada en nuestra fábrica c-tech.
was die advanced composite technology von den herkömmlichen am markt erhältlichen composite-technologien unterscheidet, ist, dass giant - und nur giant alleine - den kompletten prozess von anfang bis ende steuert: von den unzähligen testfahrten über die unglaublich akribische entwicklungsarbeit unserer ingenieure bis hin zuden handgemachten rahmen der giant c-tech fertigung.
Последнее обновление: 2017-02-09
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
consideramos que este enfoque militar, además de ineficaz, como se ha demostrado en otros casos, costará incontables vidas humanas, destrucción material y el riesgo de extensión de los enfrentamientos bélicos a toda yugoslavia y a los balcanes.
') abstimmungsergebnisse: siehe protokoll. 2) eingereicht von den abgeordneten hoff im namen der pse-fraktion, oostlander u.a. im namen der ppe-fraktion, pasty u.a. im namen der upe-fraktion, bertens im namen der eldr-fraktion, aelvoet im namen der v-fraktion, lalumière im namen der are-fraktion zur ersetzung der entschließungsanträge b4-1067/95, b4-1068/95, b4-1069/95 und b4-1071/ 95 durch einen neuen text.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
extremar los controles en los productos y procesos de fabricación no sólo plantea un desafío a la industria sino que abre un mercado de incontables posibilidades para los investigadores, diseñadores y fabricantes de tecnologías, procesos, productos y servicios respetuosos con el medio ambiente y acordes a los principios ecológicos.
strengere umweltkontrollen bei produkten und herstellungsverfahren sind eine herausforderung für die industrie. sie fördern jedoch auch einen wachsenden markt für die forschung, entwicklung und herstellung von umweltfreundlichen und ökologischen technologien, verfahrensweisen, produkten und dienstleistungen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
son incontables las razones para elegirlo destino incuestionable de sus eventos: excelente eje de comunicaciones, la alta calidad de sus infraestructuras: palacios de congresos como el euskaduna, el de kursaal o europa... sobresalen en las tres capitales vascas.
unzählige gründe sprechen dafür, sich bei der wahl ihres veranstaltungsortes für das baskenland zu entscheiden: als hervorragende kommunikationsdrehscheibe mit ausgezeichneten infrastrukturen wartet es in den drei baskischen hauptstädten mit großartigen konferenzzentren wie euskaduna, kursaal oder europa auf.
Последнее обновление: 2012-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник: