Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
3.11 diálogo interreligioso
3.11 dialog zwischen den religionen
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
- respaldo de proyectos que promuevan el diálogo intercultural e interreligioso.
21 03 09 assoziierung der überseeischen länder und gebiete (Ülg) (6. bis 8. eef)
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
las actividades de voluntariado reducen el racismo y los perjuicios y contribuyen al diálogo intercultural e interreligioso.
freiwilligentätigkeiten tragen zur bekämpfung von rassismus und vorurteilen bei und stimulieren den dialog zwischen kulturen und religionen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
deberíamos vivir juntos, no solo existir.»ján figel’ tema: el diálogo interreligioso
wir sollten zusammen leben, nicht nebeneinander existieren.“ján figel’ in az ag
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
las osc deben impulsar el diálogo interétnico e interreligioso y aumentar el grado de cooperación, creación de redes y hermanamientos.
die organisationen der zivilgesellschaft sollten den interethnischen und interreligiösen dialog fördern und zusammenarbeit, vernetzung und partnerschaften zwischen diesen organisationen intensivieren.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
al mismo tiempo, debe desarrollarse el diálogo intercultural e interreligioso con el fin de favorecer el conocimiento y la comprensión entre las distintas comunidades.
gleichzeitig muss der interkulturelle und interreligiöse dialog vertieft werden, um wissen und verständnis zwischen den verschiedenen kultur- und religionsgemeinschaften zu vermitteln.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
a continuación el presidente evoca la presentación de su programa de trabajo en las diferentes secciones especializadas del comité y manifiesta su deseo de profundizar ciertas cuestiones como el diálogo interreligioso.
der präsident weist anschließend auf die vorstellung seines arbeitsprogramms in den verschiedenen fachgruppen des ausschusses hin und teilt mit, dass er bestimmte fragen, wie etwa den interreligiösen dialog, vertiefen will.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
5.7.10 el diálogo intercultural, interreligioso e interracial deberá favorecer la creación de canales de aproximación y comunicación entre los países de los balcanes occidentales.
5.7.10 der interkulturelle, religionsübergreifende und internationale dialog soll die schaffung von kanälen für die annäherung und kommunikation der länder des westbalkanraums untereinander erleichtern.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
sólo una lectura inteligente de los datos históricos y la búsqueda de un diálogo intercultural e interreligioso podrá dar paso a un futuro de auténtica cooperación en esta área del planeta, hoy zona emblemática de tensiones que afectan al mundo entero.
das parlament wünscht, daß die se kooperationsräte nicht ausschließlich technisch sind, sondern auch die möglichkeit der aussprache und ein flußnahme auf politische oder im zusammenhang mit den menschenrechten stehende aspekte haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
arzobispo de lubango, angola, y presidente de coiepa, comité interreligioso por la paz en angola, así como presidente de la conferencia episcopal católica de angola y sao tome.
langzeiteffekte auf umwelt und beschäftigung haben und engpässe in den europäischen netzwerken beseitigen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
los debates abarcaron temas como la migración y la integración, el papel de los artistas en el diálogo intercultural, el diálogo interreligioso y la ciudadanía activa, y el verdadero significado del diálogo intercultural en el lugar de trabajo.
die debatten befassten sich mit migration und eingliederung, der rolle des künstlers im interkulturellen dialog, interreligiösem dialog und aktiver bürgerschaft sowie der konkreten bedeutung des interkulturellen dialogs am arbeitsplatz.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el alcalde de la ciudad israelí de haifa, yona yahav , subrayó también la necesidad del diálogo intercultural e interreligioso, y elogió al carácter de modelo multicultural de su ciudad poniéndolo como ejemplo de buenas prácticas para la reconciliación en la región mediterránea.
der bürgermeister von haifa (israel), yona yahav , hat ebenfalls die notwendigkeit eines interkulturellen und interreligiösen dialogs herausgestellt und den multikulturellen modellcharakter seiner stadt als ein hervorragendes beispiel für ein friedliches miteinander im mittelmeerraum gewürdigt.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
1.3.5 considera indispensable que entre las nuevas actividades que se desarrollen con la participación activa de la sociedad civil croata, se fomente la cooperación transfronteriza, especialmente mediante la promoción de las eurorregiones y del diálogo interreligioso;
1.3.5 hält es für unerlässlich, im rahmen der neuen aktivitäten, die es unter aktiver beteiligung der kroatischen zivilgesellschaft zu entwickeln gilt, die grenzüberschreitende zusammenarbeit insbesondere durch die förderung der euroregionen und des interreligiösen dialogs zu fördern;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
contribuyan al proceso de doble dirección que subyace a las políticas de integración mediante el fomento de plataformas de consulta de nacionales de terceros países, del intercambio de información entre las partes interesadas y de plataformas de diálogo intercultural, interconfesional e interreligioso entre comunidades o entre comunidades y autoridades encargadas de formular políticas y adoptar decisiones;
beitrag zu dem der integrationspolitik zugrunde liegenden wechselseitigen prozess durch schaffung von plattformen für die anhörung von drittstaatsangehörigen, den informationsaustausch zwischen den akteuren sowie den interkulturellen und interreligiösen dialog zwischen den verschiedenen gemeinschaften und/oder zwischen den gemeinschaften und den entscheidungsträgern in politik und verwaltung;
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество: