Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
un largo noviazgo es mejor que una boda precipitada, y tiene muchas más posibilidades de éxito la asociación de sociedades que se conocen y se estiman desde hace tiempo.
eine längere 'verlobungszeit" ist besser als hinterher eine verpfuschte unternehmens-"ehe" und: eine verbindung von firmen, die sich seit langem kennen und gegenseitig schätzen, hat mehr erfolgsschancen.
entre las formas de violencia muy específica incluidas en proyectos en curso o recientemente finalizados figura la violencia en las guarderías, la violencia en el noviazgo, el abuso de las personas mayores y la violencia en las relaciones íntimas entre adolescentes.
zu ganz spezifischen arten von gewalt, die gegenstand laufender oder kürzlich abgeschlossener projekte sind, zählen gewalt im kindergarten, gewalt in der beziehung, missbrauch alter menschen und gewalt bei intimen kontakten heranwachsender.
"el noviazgo, que ha sido largo, ha tocado a su fin y ha llegado al matrimonio", pero ese matrimonio no sólo supone igualdad de derechos sino de obligaciones, incidió, tanto entre nuevos como viejos.
zum ersten mal in der euro päischen geschichte vereinige sich europa aufgrund einer freien entscheidung der bürger. in europa glaube man an demokratie, freiheit und den respekt der menschenrechte.