Вы искали: prolongándose (Испанский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

German

Информация

Spanish

prolongándose

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Немецкий

Информация

Испанский

todas las acciones iniciadas en el transcurso de estos doce meses seguirán prolongándose.

Немецкий

alle im verlauf dieser zwölf monate begonnenen aktionen wirken weiter.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el programa ecip fue introducido hace bastantes años, pero se detuvo prematuramente, prolongándose únicamente su cierre.

Немецкий

das ecip-programm gibt es seit vielen jahren, doch es wurde frühzeitig beendet und existiert nur noch, weil seine auflösung noch nicht abgeschlossen ist.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en estos casos intervienen dos equipos formados por cuatro o cinco expertos cada uno, prolongándose el proceso entre diez y doce meses.

Немецкий

für die beruflichen ausbildungsprogramme gelten zum teil außerdem nationale lehrplanvorgaben, die in diesem fall als zusätzliche standards berücksichtigt werden müssen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el programa ecipse detuvo prematuramente,prolongándose únicamente su cierre. la finalización del programa no podrá producirseantes de la desaparición de la última empresaconjunta.

Немецкий

193 gewährten risikokapitaldarlehen zu sonderbedingungen (1) ausgewiesen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el programa ecipse detuvo prematuramente, prolongándose únicamente su cierre.la finalización del programa no podrá producirse antes de la desaparición de la última empresa conjunta.

Немецкий

das ecip-programm wurde vorzeitig beendet,wobei die einzige verlängerung den abschluss betraf. der endgültige abschluss kannerst erfolgen, nachdem das letzte joint venture beendet wurde.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

proyectos con fecha de vencimiento posterior a 2002: muchos proyectos tienen una duración de varios años, prolongándose más allá de las fechas clave de la transición a la moneda única.

Немецкий

projekte mit einem zeithorizont, der über das jahr 2002 hinausreicht: viele projekte haben einen zeithorizont von mehreren jahren, der über die wichtigsten termine für die einführung der eurowährung hinausreicht.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de la comparación de los datos relativos a 1986 y 1987, parece deducirse que el total de las contribuciones comunitarias debería crecer un 18 %, prolongándose así la tendencia observada en 1986.

Немецкий

ein vergleich der daten für 1986 und 1987 zeigt, daß die gesamten beiträge der gemeinschaft sich voraussichtlich um 18 % erhöhen werden. damit wird der 1986 zu beobachtende trend fort­gesetzt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el caso de parto en el propio domicilio, el presente régimen se hará cargo en un 100% de los gastos de enfermera durante 10 días; prolongándose este período en caso de complicaciones.

Немецкий

bei hausentbindungen übernimmt die krankheitsfürsorge 100 % der kosten für eine krankenschwester für die dauer von zehn tagen; im falle von entbindungen, bei denen komplikationen eintreten, werden die kosten auch über diese zeit hinaus über­nommen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque en la fase inicial de la crisis la gran mayoría de las personas que huían del conflicto de libia pudieron ser repatriadas tempestivamente a sus países de origen, a medida que la crisis ha ido prolongándose ha aumentado el número de personas sin un país al que puedan ser repatriadas en condiciones seguras que se han desplazado de libia a los países limítrofes.

Немецкий

während eine große mehrheit der flüchtlinge in der anfangsphase des konflikts rechtzeitig in ihre herkunftsländer zurückgeführt werden konnte, haben sich im weiteren verlauf der krise menschen ohne ein sicheres zufluchtsland aufgemacht und in die nachbarländer libyens begeben.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

otros trabajos afirman que no es exagerado decir que entre el 70% y el 80% de la producción agrícola europea podría concentrarse en el litoral de la mancha desde rouen a rotterdam prolongándose hacia bretaña por el oeste y hacia dinamarca por el noreste.

Немецкий

diese form landwirtschaftlicher neuausrichtung bleibt daher begrenzt und dient fast ausschließlich der produktion von bioenergie. energie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- el skagerrak se limitará al oeste por una línea que une el faro de hanstholm y el faro de lindesnes, y al sur por una línea que une el faro de skagen y el faro de tistlarna, prolongándose a continuación hasta el punto más cercano a la costa sueca;

Немецкий

- wird das skagerrak im sinne dieser verordnung im westen durch eine linie vom leuchtturm hanstholm zum leuchtturm lindesnes, im süden durch eine linie vom leuchtturm skagen zum leuchtturm tistlarna und von dort zum nächsten punkt an der schwedischen küste begrenzt;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,885,536 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK