Вы искали: vestidura (Испанский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Немецкий

Информация

Испанский

vestidura

Немецкий

kleidung

Последнее обновление: 2012-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

de la noche vestidura,

Немецкий

und die nacht zu einer hülle

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

pero la vestidura del temor de alá, ésa es mejor.

Немецкий

aber die kleidung der gottesfurcht, die ist besser.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

fuerza y honor son su vestidura, y se ríe de lo porvenir

Немецкий

kraft und schöne sind ihr gewand, und sie lacht des kommenden tages.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

luego harás que sus hijos se acerquen, los vestirás con las vestidura

Немецкий

und seine söhne auch herzuführen und ihnen die engen röcke anziehen,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

su aspecto era como un relámpago, y su vestidura era blanca como la nieve

Немецкий

und seine gestalt war wie der blitz und sein kleid weiß wie schnee.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

ella se transforma cual la arcilla en el molde, y se presenta como una vestidura

Немецкий

sie wandelt sich wie ton unter dem siegel, und alles steht da wie im kleide.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

hemos hecho bajar para vosotros una vestidura para cubrir vuestra desnudez y para ornato.

Немецкий

bereits haben wir euch kleidung hinabgesandt, die eure schamteile bedeckt, auch schmückende kleidung.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

alá, en castigo por su conducta, le dio a gustar la vestidura del hambre y del temor.

Немецкий

darum ließ allah sie eine umfassende not des hungers und der furcht kosten für das, was sie (ihre bewohner) zu tun pflegten.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

Él es quien ha hecho para vosotros de la noche vestidura, del sueño descanso, del día resurrección.

Немецкий

und er ist derjenige, der für euch die nacht als kleidung machte und den schlaf zum ausruhen, und er machte den tag zur auferstehung.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

me refiero a la in vestidura de la comisión o a la unión aduanera con turquía. son solamente algunos ejemplos.

Немецкий

daraus resultiert die mißliche tatsache, daß das europainteresse so lange auf negativereignisse aus europa konzentriert war und die skeptiker an boden gewonnen haben.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

que el demonio no os tiente, como cuando sacó a vuestros padres del jardín, despojándoles de su vestidura para mostrarles su desnudez.

Немецкий

lasst den satan euch nicht durch fitna verführen, wie er eure eltern aus der dschanna hinausbrachte. er hat ihnen ihre kleidung ausgezogen, damit er ihnen ihre schamteile sichtbar macht.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

durante el mes del ayuno os es lícito por la noche uniros con vuestras mujeres: son vestidura para vosotros y vosotros lo sois para ellas.

Немецкий

erlaubt ist euch, in der nacht des fastens mit euren frauen beischlaf auszuüben; sie sind euch ein kleid, und ihr seid ihnen ein kleid.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

¡hijos de adán! que el demonio no os tiente, como cuando sacó a vuestros padres del jardín, despojándoles de su vestidura para mostrarles su desnudez.

Немецкий

o kinder adams, der satan soll euch bloß nicht verführen, wie er eure eltern aus dem paradies vertrieben hat, indem er ihnen die kleidung wegnahm, um sie ihre blöße sehen zu lassen.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

referencias: resolución del parlamento europeo sobre la in vestidura de la comisión, do c 128 de 9.5.1994 y bol. 41994, punto 1.7.2

Немецкий

bezug: entschließung des europäischen parlaments zum europäischen rat von korfu — abl.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

cada uno de estos sellos postales representa, mediante personajes con «vestiduras imaginarias», uno de los temas principales que figuraban en el orden del día de dicho congreso.

Немецкий

auf jeder dieser briefmarken sind figuren in phantasiekostümen dargestellt, die jeweils für eins der hauptthemen des kongresses stehen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,033,057,380 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK