Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sólo de ti eres responsable.
du har bare ansvar for deg selv.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
¡ay de ti! ¡ay!
ve deg, ve!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
¡regálanos, de ti, misericordia!
gi oss din nåde.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
regálame, pues, de ti un descendiente,
min hustru er ufruktbar, så skjenk du meg en rettsetterfølger,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
sentirá cada centímetro de carretera para posibilitar un control máximo y ofrecer una experiencia automovilística inigualable.
du kjenner hver minste lille hump i veibanen på kroppen, og får full kontroll og en realistisk kjøreopplevelse.
Последнее обновление: 2014-05-05
Частота использования: 3
Качество:
¡sí! ¡ay de ti! ¡ay!
ja, ve deg, ve!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
lo malo que te sucede viene de ti mismo.
det som overgår deg av ondt, er ditt eget verk.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
antes de ti, hemos mandado enviados a su pueblo.
vi har sendt sendebud til deres folk før deg.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
no hemos hecho eterno a ningún mortal antes de ti.
vi har ikke gitt noe menneskelig vesen før deg udødelighet.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
antes de ti, mandamos a otros enviados a los pueblos antiguos.
vi har sendt sendebud før deg, til henfarne folkegrupper.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
antes de ti, no enviamos sino a hombres a los que hicimos revelaciones.
før deg sendte vi også menn som vi gav åpenbaringer.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
mandamos a otros enviados antes de ti, y les dimos esposas y descendientes.
vi har sendt sendebud før deg, og gitt dem hustruer og barn.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
pero, si es un mal, dicen: «esto viene de ti».
men hvis noe ondt overgår dem, sier de: «dette er din skyld!»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
no les dimos ningunas escrituras que estudiaran, ni les enviamos a ningún monitor antes de ti.
vi har ikke gitt dem skrifter som de kunne studere, og heller ikke sendt dem noen advarer før deg.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
al que te pida, dale; y al que quiera tomar de ti prestado, no se lo niegues
gi den som ber dig, og vend dig ikke bort fra den som vil låne av dig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en todas las viñas habrá llanto, porque pasaré por en medio de ti", ha dicho jehovah
og i alle vingårder skal det høres klagerop; for jeg vil skride frem midt iblandt eder, sier herren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dijo ella: «me refugio de ti en el compasivo. si es que temes a alá...»
hun sa: «jeg ber den barmhjertige bevare meg mot deg, om du har gudsfrykt.»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
entonces los fariseos le dijeron: --tú das testimonio de ti mismo; tu testimonio no es verdadero
fariseerne sa da til ham: du vidner om dig selv; ditt vidnesbyrd er ikke sant.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
entonces comenzaréis a decir: "delante de ti hemos comido y bebido, y en nuestras plazas enseñaste.
da skal i begynne å si: vi åt og drakk for dine øine, og du lærte på våre gater!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
¡levántate, oh jehovah! ¡que no prevalezca el hombre! sean juzgadas las naciones delante de ti
for ikke skal den fattige glemmes for all tid; de saktmodiges håp skal ikke gå til grunne for evig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.