Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Él se dio vuelta y los reprendió
men han vendte sig om og talte strengt til dem og sa: i vet ikke av hvad ånd i er.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jesús le reprendió diciendo: --¡cállate y sal de él
og jesus truet den og sa: ti og far ut av ham!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
reprendió al mar rojo y lo secó; los hizo ir por los abismos, como por un desierto
og han truet det røde hav, og det blev tørt, og han lot dem gå gjennem dypene som i en ørken,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jesús le reprendió, y el demonio salió de él; y el niño fue sanado desde aquella hora
og jesus truet ham, og den onde ånd fór ut av ham, og gutten blev helbredet fra samme stund.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
respondiendo el otro, le reprendió diciendo: --¿ni siquiera temes tú a dios, estando en la misma condenación
men den andre svarte og irettesatte ham og sa: frykter du ikke engang for gud, du som dog er under samme dom?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Él se inclinó hacia ella y reprendió a la fiebre, y la fiebre la dejó; y en seguida ella se levantó y comenzó a servirles
og han stod over henne og truet feberen, og den forlot henne; og straks stod hun op og tjente dem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
y mientras aún se acercaba, el demonio le derribó y le convulsionó. pero jesús reprendió al espíritu inmundo y sanó al muchacho, y se lo entregó a su padre
ennu mens han var på veien til ham, rev og slet den onde ånd i ham; men jesus truet den urene ånd og helbredet gutten og gav ham tilbake til hans far.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
luego, apareció a los once cuando estaban sentados a la mesa, y les reprendió por su incredulidad y dureza de corazón, porque no habían creído a los que le habían visto resucitado
men til sist åpenbarte han sig for de elleve selv, mens de satt til bords, og han refset dem for deres vantro og hårde hjerte, fordi de ikke hadde trodd dem som hadde sett ham opstanden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
y despertándose, reprendió al viento y dijo al mar: --¡calla! ¡enmudece! y el viento cesó y se hizo grande bonanza
og han stod op og truet vinden, og til sjøen sa han: ti, vær stille! og vinden la sig, og det blev blikkstille.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jesús le reprendió, diciendo: --¡cállate y sal de él! entonces el demonio salió de él, derribándole allí en medio de todos, pero sin hacerle ningún daño
og jesus truet den og sa: ti, og far ut av ham! og den onde ånd kastet ham ned midt iblandt dem og fór ut av ham uten å skade ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
acercándose a él, le despertaron diciendo: --¡maestro, maestro! ¡perecemos! y despertándose, reprendió al viento y al oleaje del agua; y cesaron, y se hizo bonanza
da gikk de til ham og vekket ham op og sa: mester! mester! vi går under! men han stod op og truet vinden og bølgene; og de la sig, og det blev blikkstille.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: