Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
prestaciones completas.
مزاياي کامل.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
las prestaciones sociales.
مستمري.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
¿aumentaste sus prestaciones?
مزاياش رو افزايش دادي؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
beneficios. prestaciones sociales.
دريافتهاي ماهيانه، مستمري.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
sin pagas extras, sin prestaciones.
نه امتياز و پاداشي گرفتم نه سودي بهم رسيده
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
el empleo tiene prestaciones increíbles.
مي گم كارم سودش خيلي عاليه!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ofrecen buenas prestaciones. - ¿señor?
شنيدم که فوايد خوبي داره.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
no había sindicato ni prestaciones ni nada.
نه پیوستگی، نه سودی، هیچی.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
sin prestaciones, pero esas nos las provee el trabajo.
مزايايي نداره، ولي مزايا رو از کارهاي روزانه در مياريم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
no pagan mucho pero tienen muy buenas prestaciones.
مي دونيد حقوقش زياد نيست ولي هر غلطي بخواي مي کني
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
tracy, las prestaciones como caftanes necesitan ser negociadas.
فكر كنم اين لباسها بايد انتخاب بشن
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
las prestaciones sociales nos están enviando a la quiebra.
مستمري ها دارن دولت رو ورشکسته ميکنند.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
no hay margen ninguno para prestaciones sociales ni desgravaciones fiscales.
- حاشيه ي مزايا و معافيت هاي مالياتي ديگر وجود ندارد
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
incluye la cenas, las prestaciones y el entierro de su amigo de afuera.
که شامل: شامتون,لوازمات و دفن دوستتون خارج از اينجا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
nos gritaba si no vendíamos lo suficiente o si no presionábamos para que la gente comprara más prestaciones.
اگه فروش خوبي نداشتيم و به موقع ارتقا نميداديم سرمون داد و بيداد ميکرد
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
nos han paralizado la seguridad social, medicare, medicaid la asistencia social, las prestaciones sociales.
ما بخاطر تأمين اجتماعي، بيمه مستمريبگيران، خدمات درماني... خدمات رفاهي و مستمري فلج شديم.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
y eso no puede hacerse con vuestros cheques sin fondos, de redistribución y de prestaciones sociales en una época de crisis como esta.
و در چنين زمان بحراني اي اين کارها با وعده هاي بي پشتوانه ي شما در مورد توزيع پول و امتياز دادن ممکن نيست.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
cuando se activa, las ventanas de utilidades (herramientas de ventana, menús despegados...) de aplicaciones inactivas se ocultarán y se mostrarán sólo cuando la aplicación se active. advierta que las aplicaciones deben marcar las ventanas con el tipo de ventana adecuada para que esta prestación funcione.
زمانی که روشن شد ، پنجرههای سودمند) پنجرههای ابزار ، گزینگان جداشده... (کاربردهای غیرفعال ، فقط زمانی که کاربرد فعال میشود مخفی و آشکار میشوند. نکته این که کاربردها باید پنجرهها را با نوع مناسبی از پنجره برای این ویژگی نشاندار کنند ، تا کار کند.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: