Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
inyectando su dosis
wstrzykiwanie dawki
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
inyectando su dosis a.
wstrzykiwanie dawki a.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
tenga cuidado de presionar el pulsador solamente cuando se esté inyectando.
należy uważać, żeby tylko w czasie wykonywania wstrzyknięcia wciskać przycisk podania dawki.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
desde el día 19 se estará inyectando la dosis completa de 1,0 ml.
od 19. dnia terapii należy pobierać pełna dawkę 1, 0 ml
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
se analiza la solución patrón (5.3) por duplicado inyectando 20 μl.
poddać analizie roztwór wzorcowy (ppkt 5.3) w dwóch egzemplarzach przez wprowadzenie 20 μl.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
introduzca la aguja de la jeringa en el tapón de goma del vial de fuzeon y presione el émbolo inyectando el aire.
wbić igłę w gumowy korek fiolki z lekiem fuzeon i naciskając tłok wstrzyknąć powietrze.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
a continuación, continúe inyectando el medicamento en el(los) día(s) habituales.
w przypadku pominięcia dawki leku należy go wstrzyknąć natychmiast po uświadomieniu sobie tego faktu, chyba że kolejna dawka powinna być podana następnego dnia, w tym przypadku nie należy przyjmować pominiętej dawki. następnie należy kontynuować wstrzyknięcia leku w wyznaczonym dniu.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
introduzca la aguja de la jeringa en el tapón de goma del vial con el agua para preparaciones inyectables y presione el émbolo inyectando el aire.
wbić igłę w gumowy korek fiolki z wodą do wstrzykiwań i nacisnąć tłok wstrzykując powietrze.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
esta práctica no es coherente con la práctica inversora habitual de los inversores privados ya que ninguna entidad mercantil seguiría inyectando esos capitales a fondo perdido.
praktyka ta jest niezgodna ze zwykłą praktyką inwestycyjną prywatnych inwestorów, ponieważ żaden podmiot rynkowy nie kontynuowałby zasilania takim bezzwrotnym finansowaniem.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
se determinan los factores de respuesta r inyectando el mismo volumen de filtrado (8.5.1) utilizado para las muestras.
określić współczynniki odpowiedzi r poprzez wprowadzenie takiej samej objętości przesączu (ppkt 8.5.1), jak objętość wykorzystana do próbek.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
byetta se administra inyectando la pluma por debajo de la piel en el muslo, abdomen (tripa) o en la parte superior del brazo.
preparat byetta podaje się we wstrzyknięciach podskórnych wykonywanych w udo, w brzuch lub w górną część ramienia przy użyciu strzykawki.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
en cuestión de horas, ante la falta de liquidez que sufrió este mercado en la mañana del 9 de agosto, el eurosistema reaccionó inyectando en el mercado liquidez adicional por importe de 95 mm de euros al tipo oficial del 4% en
jednocześnie zmienność rozpiętości eonia, w stosunku do standardowego odchylenia, zwiększyła się w 2007 r. do 12 punktów bazowych z 5 punktów w roku poprzednim. zmiany te odzwierciedlają przede wszystkim większą zmienność rynku
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el plan de recuperación económica de la ue está inyectando en la economía el 5,5 % de nuestro producto interior bruto (pib) a través de los presupuestos nacionales y europeos.
w ramach unijnego planu uzdrowienia gospodarki około 5,5% pkb z budżetów krajowych oraz budżetu europejskiego przeznaczane jest na odbudowę gospodarczą.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
facilidades permanentes además, el eurosistema ofrece dos facilidades permanentes, que tienen como objetivo establecer los límites de los tipos de interés de mercado a un día inyectando y drenando liquidez:-* la facilidad marginal de crédito, que permite a las entidades de crédito obtener liquidez a un día de los bancos centrales nacionales contra la presentación de activos de garantía admitidos;
operacje banku centralnego eurosystem oferuje również dwa rodzaje operacji banku centralnego na koniec na koniec dnia dnia, które ustalają granice rynkowej stopy procentowej overnight poprzez absorbowanie lub zasilanie w płynność:-* kredyt w banku centralnym na koniec dnia, dzięki któremu instytucje kredytowe mogą uzyskać płynność overnight z krajowego banku centralnego udzielając zabezpieczenia w postaci określonych aktywów( tzw.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество: