Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el sheriff jack rance acalla la pelea y saca dos cartas de la chaqueta de sid, como signo de que es un tramposo.
szeryf jack rance uspokaja wszystkich i szpilką przypina dwie karty do kurtki sid'a jako znak oszusta.
también fue high sheriff de los condados de dorset, somerset, herefordshire y berkshire, y castellano de launceston y wallingford.
został również wysokim szeryfem dorset, somerset, berkshire i herefordshire, oraz kasztelanem zamków launceston i wallinford.
en escocia, la court of session o, si se tratare de una resolución en materia de alimentos, la sheriff court;
w szkocji – „court of session” lub – w przypadku orzeczeń w sprawach o roszczenia alimentacyjne – „sheriff court”;
en escocia, la court of session, o si se tratare de una resolución en materia de alimentos, la sheriff court, previa transmisión por el secretario de estado;
w szkocji – „court of session” lub – w przypadku orzeczeń w sprawach o roszczenia alimentacyjne – „sheriff court”, po przekazaniu przez „secretary of state”;
" (1957)* "kiss them for me" (1957)* "the sheriff of fractured jaw" (1958)* "the challenge" (1960)* "too hot to handle" (1960)* "the loves of hercules" (1960)* "the george raft story" (1961)* "lykke og krone" (1962) (documental)* "it happened in athens" (1962)* "homesick for st. pauli" (1963)* "promises!
"** "kiss them for me (urlop na lądzie)"* 1958** "the sheriff of fractured jaw (szeryf i blondynka)"* 1960** "amori di ercole, gli (miłostki herkulesa)"** "the challenge (wyzwanie)"** 1960-1961 "too hot to handle"* 1961** "the george raft story (historia george'a rafta)"* 1962** "it happened in athens (zdarzyło się w atenach)"** 23 kwietnia "lykke og krone" (ser.