Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
los comprimidos deben administrarse enteros, sin partirlos, romperlos ni triturarlos.
os comprimidos têm de ser administrados inteiros, não devendo ser divididos, partidos ou esmagados.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
los comprimidos de 10 mg tienen una ranura especial que permite partirlos fácilmente en dos.
os comprimidos de 10 mg têm uma ranhura especial que permite que sejam facilmente divididos em metades iguais.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
los comprimidos deben tragarse enteros sin partirlos, romperlos, machacarlos, ni masticarlos.
os comprimidos devem ser engolidos inteiros, não devendo ser divididos, partidos, esmagados ou mastigados.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
si no puede tragar los comprimidos, puede partirlos y mezclarlos con una pequeña cantidad de comida o bebida; tome toda la dosis inmediatamente.
se não consegue engolir os comprimidos, pode esmagá- los e adicioná- los a uma pequena dose de alimento ou bebida e tomar a totalidade da dose imediatamente.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
si no puede tragar los comprimidos enteros, puede partirlos y mezclarlos con una pequeña cantidad de comida o bebida; tome toda la dosis inmediatamente.
33 se não consegue engolir o( s) comprimido( s), pode esmagá- los e adicioná- los a uma pequena quantidade de alimento ou bebida e tomar a totalidade da dose imediatamente.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
luego mandó que la gente se recostara sobre la hierba. tomó los cinco panes y los dos pescados, y alzando los ojos al cielo, los bendijo. después de partirlos, dio los panes a sus discípulos, y ellos a la gente
tendo mandado �s multidões que se reclinassem sobre a relva, tomou os cinco pães e os dois peixes e, erguendo os olhos ao céu, os abençoou; e partindo os pães, deu-os aos discípulos, e os discípulos �s multidões.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alternativamente, aquellos pacientes con dificultades para tragar los comprimidos enteros, pueden partirlos y añadirlos a una pequeña cantidad de comida semi-sólida o líquido, la cual debe tomarse inmediatamente (ver sección 5.2).
alternativamente, para doentes que sejam incapazes de engolir comprimidos, o( s) comprimidos( s) podem ser esmagados e adicionados a uma pequena quantidade de alimentos semi- sólidos ou líquidos, devendo a totalidade dessa mistura ser consumida imediatamente (ver secção 5. 2)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.