Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
un crédito de 2500 euros de adie fue el empujón que necesitaba.
Împrumutul de 2500 eur de la adie a fost imboldul de care a avut nevoie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
no creyeron y volvieron la espalda. pero alá no necesitaba de ellos.
ei fură tăgăduitori şi întoarseră spatele, iar dumnezeu s-a lipsit de ei.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dirijo una empresa de desarrollo de webs y necesitaba financiación para varios proyectos.
conduc o companie de dezvoltare web și aveam nevoie de nanare pentru câteva proiecte din acest domeniu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la región del galoost drenthe necesitaba fomentar y consolidar el funcionamiento de sus redes de empresas.
În regiunea din raza de a c i un ea gal-ului oost drenthe era nevoie atât de o stimulare, cât și de o consolidarea mod al ită ii de f unfic i onare are ele lor comerciale existente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
un ejemplo es el caso de la población de la merluza del norte, que en 2003 necesitaba una recuperación.
să luăm exemplul resurselor de merluciu nordic, care trebuiau restabilite în anul 2003.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
por ello se necesitaba una evaluación de la seguridad específica para la aplicación en las pestañas de sustancias de tintes capilares.
a fost necesată o evaluare a siguranței specifică cu privire la aplicarea pe gene a substanțelor utilizate în vopselele pentru păr.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
en 2007, no había duda de que la pac necesitaba un repaso general, por los cuatro motivos siguientes:
Încă înainte de 2007, era clar că pac va beneficia de o revizuire generală, din patru motive.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en 2009 la comisión todavía necesitaba solicitar a alemania aclaraciones adicionales con respecto a una pequeña parte de las operaciones afectadas.
În 2009, comisia mai trebuia să solicite germaniei clarificări suplimentare cu privire la o mică parte din operațiunile în cauză.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
teniendo en cuenta el hecho de que los resultados notificados no estaban completos, los expertos concluyeron que se necesitaba un mayor progreso.
Ținând cont de faptul că rezultatele notificate nu erau complete, experții au concluzionat că mai erau necesare progrese suplimentare.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
la ciudad y zona de a veiga, uno de los varios municipios que entran dentro del territorio, era la que más necesitaba atracciones turísticas.
În special una din municipalităţile din teritoriu, orașul și zona a veiga, sa confruntat cu necesitatea unui număr mai mare de atracţii turistice.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en el otoño de 2007, la sede de arriva en dinamarca necesitaba más de 400 conductores de autobús y preveía que esta cifra aumentaría a 1 600 en los dos años siguientes.
În toamna anului 2007, sediul danez al arriva căuta peste 400 de şoferi de autobuz şi se aştepta să aibă nevoie de până la 1 600 în cursul următorilor doi ani.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la asociación adie, que ayuda a personas excluidas por la banca tradicional, le prestó 3000 euros y esto le permitió comprar los muebles que necesitaba para el establecimiento.
menirea ei este de a promova sectorul microfinanţării în europa şi de a face lobby pentru microfinanţare pe lângă instituţiile europene.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
este formato estaba adaptado a los rebaños de pequeño tamaño y a la mano de obra femenina que producía el queso: necesitaba poca cantidad de leche y permitía una fácil manipulación.
de fapt, acest format era adaptat cirezilor de mici dimensiuni și mâinilor femeilor care produceau brânza: era nevoie de puțin lapte și permitea manipularea cu ușurință.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
"een yek roya nist fue enviado al festival de cine de fajr 2013, pero luego de presentarlo al comité de selección, me dijeron que necesitaba cambios y trabajé en su petición.
“'this is not a dream' a fost trimis pentru festivalul fajr în 2013, însă după ce a fost prezentat comitetului mi s-a spus că este nevoie de câteva schimbări, ceea ce s-a şi întâmplat.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a pesar de que declaró beneficios en 2010 y 2011, necesitaba retenerlos para aumentar los niveles de capital con vistas a cumplir los nuevos requisitos de basilea iii [24].
deși ing a declarat profituri în 2010 și 2011, aceasta a fost nevoită să le păstreze pentru a construi niveluri de capital conforme cu noile cerințe ale acordului basel iii [24].
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
con tal fin, dicho estado puede, en particular, poner en vigor un convenio internacional como el convenio de 1996 que ya había celebrado antes del 1 de enero de 2004, pero que necesitaba aún ser ratificado y hecho aplicable.
În acest scop, acesta poate, printre altele, să pună în vigoare o convenție internațională, precum convenția din 1996, pe care o încheiase deja anterior datei de 1 ianuarie 2004, dar care mai avea nevoie să fie ratificată și pusă în aplicare 23.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pero el sector, que estaba venciéndose bajo la severa presión ejercida por el ramo minorista y la competencia internacional, necesitaba un refuerzo: esa era la principal motivación del paquete de reforma del sector cuyas líneas generales se acordaron en junio de 2007.
Însă acest sector suferea sub presiunea puternică a sectorului de vânzare cu amănuntul și a concurenei internaionale. trebuia consolidat: acesta a fost principalul motiv care a stat la baza unui pachet de reforme pentru acest sector, aprobat, în linii mari, în iunie 2007.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(3) en este contexto, el régimen histórico de fiscalidad indirecta, destinado a compensar el carácter insular y el alejamiento geográfico de canarias, necesitaba una modernización progresiva acorde con la legislación comunitaria; a tal fin, y entre otras medidas, el reglamento (cee) n° 1911/91 del consejo(3) permitía instaurar, hasta el 31 de diciembre de 2000, un nuevo impuesto denominado "arbitrio sobre la producción y sobre las importaciones" (apim).
(3) în acest context, aranjamentele existente privind impozitarea indirectă, destinate în special să compenseze statutul insular şi izolarea geografică a regiunii, aveau nevoie de o reformă graduală şi de modernizare în conformitate cu legislaţia comunitară; în acest scop şi printre alte măsuri adoptate, regulamentul (cee) nr. 1911/913 a permis aplicarea unei noi taxe pe producţie şi importuri ["arbitrio sobre la producción y sobre las importaciones" (apim)] în insulele canare până la 31 decembrie 2000;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование