Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aglutinado (espumas puf)
Адгезивная (ППУ)
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
muchas de las amenazas actuales se han aglutinado en esa región y la clave para resolverlas a menudo se puede encontrar allí.
Здесь переплелись многие угрозы современности, здесь же -- во многом -- и ключ к их решению.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
dado que hace mucho que se usa espuma para el aglutinado, sorprende la falta de información sobre la magnitud de su utilización y el nivel de contaminación.
82. Несмотря на давнюю практику рециркуляции пеноматериалов, в полученных сообщениях поразительно мало информации о ее масштабах и уровне соответствующего загрязнения.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
los objetivos de desarrollo del milenio han proporcionado un marco eficaz para hacer frente a la pobreza y han aglutinado las iniciativas nacionales, regionales y mundiales para promover el desarrollo humano.
24. Достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, открывает широкие возможности для борьбы с нищетой и позволяет мобилизовать национальные, региональные и глобальные усилия по поощрению развития человеческого потенциала.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
71. hrco señaló que, aunque en la constitución se consagraba el derecho de los grupos étnicos a la libre determinación y a la autonomía, con la estructura federal se habían aglutinado muchos grupos étnicos en una misma administración regional.
71. СОПЧ заявил, что, невзирая на заявленное в Конституции право этнических групп на самоопределение и управление, федеральная власть объединила многие этнические группы в административные образования, подчиненные единой региональной администрации.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
d. la pulverización de plasma es un proceso de revestimiento por recubrimiento en el que una pistola soplete de pulverización que produce y controla un plasma recibe los materiales de revestimiento en forma de polvo o alambre, los funde y los proyecta hacia un sustrato en que se forma así un revestimiento aglutinado integralmente.
d. Плазменное напыление -- процесс нанесения чисто внешнего покрытия, когда плазменная пушка (горелка напыления), в которой образуется и управляется плазма, принимая пудру или пруток из материала покрытия, расплавляет их и направляет на изделие, где формируется интегрально связанное покрытие.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
gracias al apoyo y al aliento del gobierno chino, las organizaciones juveniles de todos los niveles, con la liga nacional de juventudes comunistas de china y la federación juvenil panchina como eje, han aglutinado a un enorme grupo de jóvenes y han proporcionado un firme apoyo organizacional para su desarrollo saludable.
При поддержке и участии правительства Китая молодежные организации на всех уровнях во главе с Лигой коммунистической молодежи Китая и Всекитайской федерацией молодежи объединили огромные массы молодежи и обеспечили мощную организационную поддержку ее здоровому развитию.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
1. las organizaciones aglutinadas en la js3, al igual que amnistía internacional, expresaron su preocupación por la no ratificación, por españa, de instrumentos fundamentales para la protección de los derechos humanos, tales como la convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares y el protocolo facultativo del pacto internacional de derechos económicos, sociales y culturales así como el protocolo 13 del convenio europeo para la protección de los derechos humanos y de las libertades fundamentales relativo a la abolición de la pena de muerte en todas las circunstancias, la carta social europea revisada y el protocolo adicional que permite la presentación de quejas individuales.
1. Организации, мнения которых нашли отражение в СП3, в том числе организация "Международная амнистия " (МА), выразили свою обеспокоенность по поводу того, что Испания не ратифицировала основные договоры в области прав человека, включая Конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, а также Протокол № 13 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод относительно отмены смертной казни в любых обстоятельствах, пересмотренную Европейскую социальную хартию и Дополнительный протокол к ней, позволяющий представлять индивидуальные жалобы.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование