Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
muchos afganos consideraban que los partidos políticos y el caudillismo eran una y la misma cosa.
Многие афганцы сейчас считают, что политические партии -- это то же самое, что группировки, возглавляемые полевыми командирами.
en ese sentido, estamos profundamente preocupados por la posibilidad de que se vuelva a caer en el caudillismo y en el desorden en el país.
В этой связи мы глубоко озабочены угрозой того, что в этой стране вновь воцарится беззаконие и господство военных баронов.
en primer lugar, deben controlar a sus comandantes militares e impedir que la situación se deslice hacia un caudillismo depredador y hacia el comportamiento delictivo.
Вопервых, они должны установить контроль над своими военными командирами и не допустить сползания в беспредел военного вождизма и преступности.
parece que esos asesinatos han provocado el resurgimiento del caudillismo sustentado en los clanes y orientado a la obtención de ganancias económicas, más que basado en ideologías o estrategias.
Эти убийства, судя по всему, послужили толчком для новых проявлений вождизма на клановой основе, цель которых заключалась в получении не идеологических или стратегических преимуществ, а экономической выгоды.
en el nuevo gobierno se revelan algunas fallas originadas en las amargas divisiones étnicas del país y en su cultura del "caudillismo ".
Трещины в новом правительстве очевидны; они вызваны существующими в этой стране непримиримыми этническими разногласиями и ее культурой власти военных баронов.
sin embargo, los efectos corrosivos de la corrupción, el nepotismo y el caudillismo están erosionando rápidamente la confianza de la opinión pública en el gobierno y son problemas que deben resolverse.
Однако разрушительные последствия коррупции, непотизма и господства лидеров военных группировок быстро подрывают доверие общественности, и эти вопросы требуют решения.
era una paz asfixiante durante la cual, junto con las libertades públicas, perecieron también los restos del caudillismo anárquico, de los corrompidos partidos políticos y de las endémicas guerras civiles del siglo xix.
В этот период кладбищенского покоя наряду с гражданскими свободами было покончено также и с остаточными проявлениями стихийного вождизма, останками погрязших в коррупции политических партий и локальными гражданскими войнами, характерными для ХiХ века.
además, el proceso, encabezado por parlamentarios de los clanes pertinentes y facilitado por la sociedad civil, vincula la gobernanza local con las autoridades federales y tiene por objeto hacer frente a los conflictos locales subyacentes que han impulsado el caudillismo en los últimos 15 años.
Этот процесс, возглавляемый членами парламента от соответствующих кланов, связывает при содействии органов гражданского общества местные органы управления с федеральными властями и нацелен на урегулирование местных конфликтов, которые способствуют появлению > и подпитывают это явление в течение последних 15 лет.
el mundo debe aprovechar la oportunidad para reorganizar las bases socioeconómicas del afganistán y ayudar a su población a liberarse de modos de comportamiento y patrones trágicos de su triste pasado cuya característica principal fue y sigue siendo el "caudillismo ".
Мир должен воспользоваться этой возможностью для того, чтобы перестроить социально-экономические основы Афганистана и помочь его народу покончить с трагическими моделями поведения и схемами его несчастного прошлого, характерной чертой которых была и продолжает оставаться культура власти военачальников.
:: transformación de los comandantes regionales para eliminar el "caudillismo ": algunos participantes sugirieron que las fuerzas de seguridad se debían concentrar en "eliminar las actitudes de caudillismo " de los caudillos y comandantes regionales.
:: > полевых командиров: Некоторые участники высказывали мысль о том, что силы безопасности должны сосредоточить свои усилия на > военных лидеров/полевых командиров.