Вы искали: compañerismo (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

compañerismo

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

compañerismo en titan poker

Русский

Товарищество titan poker

Последнее обновление: 2012-11-13
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

en el foro hallarán seguridad, compañerismo y admiración mutua.

Русский

В рамках Форума они познают безопасность, партнерство и взаимное уважение.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b) fomentar una cultura institucional común para intensificar el espíritu de compañerismo;

Русский

b) формирование общеорганизационной культуры в целях укрепления духа коллективизма;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la unión europea prevé estar al lado de África, impulsada por un espíritu de compañerismo.

Русский

Европейский союз намерен стоять на стороне Африки, руководствуясь духом братства.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la movilidad gestionada mejorará las actividades de las oficinas regionales y reforzará el compañerismo entre el personal.

Русский

Регулируемая мобильность будет способствовать повышению эффективности работы региональных отделений и укреплению партнерских отношений между сотрудниками.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: apoyar y coordinar las actividades de los miembros, haciendo hincapié en el compañerismo y la reciprocidad

Русский

:: поддержка и координация деятельности членов с упором на взаимодействие и взаимный обмен;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

mi delegación agradece las contribuciones hechas por otras delegaciones y el espíritu de cooperación y compañerismo con que se celebraron las consultas.

Русский

Моя делегация выражает признательность за вклад, который внесли другие делегации, и за проявленный в ходе этих консультаций дух сотрудничества и партнерства.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el deporte no sólo es beneficioso para la salud, sino también enseña disciplina, decisión, compañerismo y respeto mutuo.

Русский

Спорт не только полезен для здоровья, он также прививает дисциплину и решимость, учит товариществу и уважению друг к другу.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el objetivo es promover el derecho de reunirse y organizar asociaciones pacíficas y fortalecer las actividades humanitarias y de beneficencia, así como el sentido de compañerismo.

Русский

Это осуществляется в целях поощрения права на собрания и создание мирных ассоциаций и укрепление чувства участия, а такие и гуманитарной благотворительной деятельности.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

desde 1993, en el código civil, y especialmente en el artículo 23, se ha hecho hincapié en el compañerismo dentro de la familia.

Русский

С 1993 года Кодекс прав личности, особенно статья 23, подчеркивает обеспечение в семье партнерских взаимоотношений.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

finalmente, deseo tomarme un minuto para dedicar palabras de despedida al embajador magnus hellgren, agradecerle su ánimo y compañerismo y reconocer su profesionalidad y dedicación.

Русский

Наконец, позвольте отнять еще минуту и сказать слова прощания в адрес посла Магнуса Хеллгрена, поблагодарить его за его чуткость и коллегиальность, равно как высоко оценить его профессионализм и приверженность общему делу.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el estudio demuestra la influencia de las tempranas experiencias de socialización, la orientación sobre las funciones de cada género, la escolaridad y el compañerismo en función de los distintos conceptos de paternidad.

Русский

Это исследование показывает влияние связанного с ранней социализацией опыта, сложившихся о гендерных ролях мнений, школьного обучения и качества своего собственного партнерства на различные представления об отцовстве.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el proyecto "cuando las parejas tienen hijos " está elaborando programas de cursos para la educación familiar que contribuyan a la división de tareas sobre la base del compañerismo.

Русский

В рамках проекта "Когда партнеры становятся родителями " ведется разработка программ для учебных занятий по вопросам семейного воспитания, способствующих распределению семейных обязанностей на основе партнерства.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

gracias al trato entre amigos y a los programas de compañerismo, los jóvenes inmigrantes y refugiados pueden aprender el francés o el inglés, obtener ayuda en sus tareas escolares y descubrir la cultura canadiense mediante juegos y vínculos lúdicos con los jóvenes canadienses.

Русский

С 1991 года в рамках программ организации общения между сверстниками и установления дружеских отношений дети иммигрантов имеют возможность изучать французский и английский языки, получают помощь в учебе в школе и знакомятся с канадской культурой, играя с канадскими детьми.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la disposición no limita en modo alguno la libertad de los estados, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 5, de reconocer, en forma de matrimonio o en otra forma comparable, el compañerismo entre dos hombres o entre dos mujeres.

Русский

Это положение никоим образом не ограничивает права государств по своему усмотрению в соответствии с пунктом 2 статьи 5 признавать в форме брака или в иной сопоставимой форме тесную связь между двумя мужчинами или между двумя женщинами.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la nueva reglamentación, que rige para los padres de hijos nacidos a partir del 1° de enero de 2000, tiene por objeto alentarlos a que compartan las obligaciones de cuidado de los hijos en un espíritu de compañerismo y beneficiar a las mujeres que trabajan.

Русский

Эти новые правила распространяются на родителей детей, родившихся 1 января 2000 года или после этой даты. Они поощряют разделение обязанностей по уходу за детьми в духе партнерства и облегчают положение работающих женщин.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- investigación de las causas como base para hacer exposiciones (simulacros), descripción de perfiles de empleos (externos e internos), motivación, mecanismos y procesos eficaces y decisivos, aspectos sociales, psicológicos y de dinámica de grupo, especialmente en relación con cuestiones como la agresividad, la frustración, los prejuicios, el compañerismo, la autoridad y la gestión del poder.

Русский

изучение причин, с упором на (вымышленные) самопрезентации и (как внешние, так и внутренние) рабочие сценарии, мотиваций, реальных процессов и механизмов определяющего характера, социальных и психологических аспектов, групповой динамики, особенно в связи с агрессией, озлобленностью, предрассудками и групповщиной, властных полномочий и обращения с атрибутами власти

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,485,284 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK