Вы искали: de muy alto , grandes caídas se dan (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

de muy alto , grandes caídas se dan

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

fotocopiadora de muy alto volumen

Русский

Фотокопировальная машина высокой производительности

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, tienden a participar en empleos remunerados de muy alto nivel.

Русский

Они, как правило, также более активно занимаются самостоятельной деятельностью, приносящей доход.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

26. los programas considerados como de muy alto riesgo eran los siguientes:

Русский

26. К числу программ с весьма высоким показателем риска отнесены следующие:

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las bermudas cuentan con sectores de transporte y telecomunicaciones de muy alto nivel.

Русский

32. На Бермудских островах довольно высоко развиты транспорт и телекоммуникации.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

además, hay personalidades del estado de muy alto nivel que pertenecen a la minoría serbia.

Русский

Кроме того, государственные деятели очень высокого уровня принадлежат к сербскому меньшинству.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, están utilizando el oro y otros productos de muy alto valor como medios de transferencia.

Русский

Возможно, что они также используют золото и другие ценности для передачи средств.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en principio, la comisión para la erradicación de la corrupción tiene jurisdicción sobre casos de muy alto nivel.

Русский

Комиссия по искоренению коррупции в принципе обладает юрисдикцией в отношении дел, касающихся высокопоставленных лиц.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

44. el sr. ewomsan encomia al estado parte por enviar una delegación de muy alto nivel.

Русский

44. Г-н ЕВОМСАН благодарит делегацию за высококачественный доклад государства-участника.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

23. el presidente celebra la presentación del informe inicial del senegal por una delegación de muy alto nivel.

Русский

23. Председатель с удовлетворением отмечает тот факт, что первоначальный доклад Сенегала представляет делегация очень высокого уровня.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en marzo y abril, las autoridades croatas tramitaron con eficiencia dos nuevos autos de acusación contra acusados de muy alto nivel.

Русский

В марте и апреле хорватские власти эффективно занялись двумя новыми обвинительными заключениями в отношении весьма высокопоставленных обвиняемых.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esa participación, además, fue de muy alto nivel en la serie de sesiones dedicada al debate general y a la aprobación de la declaración de kampala.

Русский

Во время общих прений и принятия Кампальской декларации присутствовали лица самого высокого уровня.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esos certificados tienden a favorecer a las instituciones muy conocidas, en detrimento de otras instituciones de capacitación que, si bien son menos notorias, ofrecen capacitación de muy alto nivel.

Русский

Такие дипломы, как правило, выдаются хорошо известным заведениям в ущерб другим учебным заведениям, которые, будучи менее известными, обеспечивают профессиональную подготовку на весьма высоком уровне.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en esa ocasión, representantes de organizaciones internacionales y participantes de muy alto nivel formularon observaciones y recomendaciones sumamente interesantes, si bien lamentablemente cabe señalar que en la declaración aprobada al concluirse el diálogo de alto nivel apenas se tuvieron en cuenta esas observaciones.

Русский

Представители международных организаций и высокопоставленные участники высказали там свои весьма интересные замечания и рекомендации, но к сожалению следует констатировать, что в принятой по итогам Диалога высокого уровня Декларации и замечания практически не были учтены.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el comité agradece la presencia de la delegación multisectorial de muy alto nivel y el diálogo positivo mantenido con ella, que le ha permitido comprender mejor la situación de los niños en el estado parte.

Русский

Комитет выражает признательность за присутствие межведомственной делегации очень высокого уровня и за конструктивный диалог, который позволил Комитету получить более глубокое представление о положении детей в государстве-участнике.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a fines de diciembre de 2007, la oficina de auditoría e investigaciones había auditado todas las oficinas en los países consideradas de muy alto riesgo y el 76% de las consideradas de alto riesgo.

Русский

489. По состоянию на конец декабря 2007 года Управление ревизии и расследований провело ревизию всех страновых отделений, отнесенных к группе чрезвычайно высокого риска, и 76 процентов отделений, отнесенных к группе высокого риска.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como se señaló en otra parte del presente informe, la misión concluyó que el trabajo de dichas organizaciones era de muy alto nivel profesional y merecía reconocimiento habida cuenta de las circunstancias sumamente difíciles en las que habitualmente funcionaban, particularmente durante las operaciones militares israelíes.

Русский

Как указано в других частях настоящего доклада, Миссия сочла, что работа этих организаций отвечала высочайшим профессиональным стандартам и заслуживает признания, принимая во внимание, что обычно они действовали в исключительно сложных обстоятельствах, особенно во время израильских военных операций.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

20. el significado de la reunión con los dirigentes de las farc reside en que por primera vez las naciones unidas han entrado en contacto directo, de muy alto nivel, con las farc, con relación a cuestiones de principios y normas humanitarios y las farc han reaccionado positivamente.

Русский

20. Значение встречи с лидерами РВСК определяется тем обстоятельством, что впервые Организации Объединенных Наций удалось вступить в непосредственный диалог с РВСК - причем на высоком уровне - по проблемам соблюдения гуманитарных принципов и норм и что эти руководители положительно отреагировали на выдвинутые предложения.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- el deporte femenino interesa moderadamente a los medios y patrocinantes, salvo cuando cuenta con atletas de muy alto nivel (cf. el tenis y el atletismo).

Русский

- женский спорт не особенно привлекает СМИ и спонсоров, за исключением тех случаев, когда речь идет о спортсменках высшего уровня (например, в теннисе или легкой атлетике).

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los resultados mostraron que 3 (2%) de las 141 oficinas evaluadas se consideraban de muy alto riesgo, 50 (35%) de alto riesgo y el resto de mediano riesgo.

Русский

Результаты этой оценки показали, что 3 (2 процента) из 141 отделения, охваченного оценкой, относились к категории чрезвычайно высокого риска, 50 (35 процентов) -- к категории высокого риска, а остальные -- к категории среднего риска.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en este contexto, con arreglo a las instrucciones que dio el consejo de ministros de la unión de europa occidental (ueo) en la reunión que se celebró en roma el 19 de mayo de 1993, la ueo ha entablado un diálogo de muy alto nivel con los países del magreb.

Русский

В частности, проводимый Западноевропейским союзом (ЗЕС) диалог со странами Магриба ведется теперь на высоком уровне в соответствии с мандатом, предоставленным Советом министров ЗЕС на заседании в Риме 19 мая 1993 года.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,382,870 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK