Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dejé de fumar.
Я бросил курить.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
te dejé un mensaje.
Я оставил тебе сообщение.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
dejé de fumar y de beber.
Я бросил курить и пить.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
dejé de fumar totalmente tres meses atrás.
Я полностью бросил курить три месяца назад.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
al final, dejé la escuela sin aprender nada.
В результате, я оставил школу, не изучив ничего.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
y me da vergüenza decirle que dejé de escribir.
А мне стыдно ответить ей, что я бросила писать.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
después dejé los estudios y me marché a jartum.
Потом бросил школу и уехал из Залинжи в Хартум.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
después de 21 años, dejé la calle hace cinco años.
Я ушла с улицы 5 лет назад, а всего провела там 21 год ".
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dejé islandia con el colapso total de todo su sistema bancario.
В результате этого кризиса в Исландии банковская система развалилась полностью.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
dejé chipre con la renovada certeza de que una solución está al alcance.
Я покидал Кипр, еще раз убедившись в том, что урегулирование является достижимым.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
asumí que no son oficiales de avg o grisoft y los dejé donde estaban.
Я подумал, что это неофициальные сайты для avg или grisoft, и оставил их.
Последнее обновление: 2013-07-04
Частота использования: 13
Качество:
mi familia consideró que yo debía sustituirlo, así que dejé el ejército en 1991.
Его семья потеряла кормильца, и мои родственники просили, чтобы я его заменил.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
dejé en claro que las naciones unidas estaban dispuestas a prestarles asistencia a ese respecto.
Я со всей определенностью заявил, что Организация Объединенных Наций готова оказать им помощь в этой области.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
por cierto, dejé mis botas en chernoe ozero, donde hay otro allanamiento en marcha.
Кстати, на "Чёрном озере", где тоже идёт обыск, остались мои валенки.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ahora lamento todas las veces que la dejé sola, en mi adolescencia, para salir a celebrar con amigos.
Сегодня я жалею о каждом разе, когда я оставляла её одну, подростком уходя праздновать с друзьями.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, dejé claro que no se justificaría bajo ningún concepto el asesinato y la intimidación de los votantes, los candidatos y los trabajadores electorales.
Кроме того, я четко заявил, что не может быть никаких оправданий для убийства и запугивания избирателей и лиц, занимающихся организацией выборов.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
dejé a mi hijo en kindgi medio enterrado en una tumba, o, para ser más exacta, en un hoyo excavado con mis propias manos.
Я оставила сына в Киндги полузахороненным в могиле, или точнее в яме, которую вырыла своими руками.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
así que dejé mi dilema , y pensé, «bueno, probablemente pueda diseñar la producción de vídeos en un taller.
Так я отложила свою дилемму в сторону и подумала: "Да, я, наверное, могла бы устроить видео съемки в формате воркшопа".
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
2. en mi último informe (s/1994/1006) dejé constancia de mi creciente preocupación por la reciente evolución de la situación en liberia y la falta de progresos en el proceso de pacificación.
2. В своем последнем докладе (s/1994/1006) я отметил, что следил за недавним развитием ситуации и отсутствием прогресса в рамках мирного процесса в Либерии с чувством растущей озабоченности.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество: