Вы искали: dejando (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

dejando

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

el mundo nos está dejando de lado.

Русский

Но мир обходит нас своим вниманием.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estamos dejando constancia de un hecho.

Русский

Мы констатируем факты.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero él, dejando la sábana, huyó desnudo

Русский

Но он, оставив покрывало, нагой убежал от них.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

luego borre los [], dejando sólo las y.

Русский

Затем удалите [], оставив только y' s.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los intrusos escaparon dejando olvidados unos binoculares.

Русский

Спасаясь бегством, нарушители потеряли прибор ночного видения.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dejando atrás las noches de terror y miedo

Русский

Оставив позади ночи ужаса и страха,

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta situación debe analizarse dejando de lado toda idea preconcebida.

Русский

Эта ситуация требует беспристрастного анализа.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los reasentados... están dejando a los musulmanes sin espacio...

Русский

Переселенцы... теснят мусульман...

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

alguien ha creado un verdadero misterio dejando este en el tren.

Русский

Конечная станция «Синагава», забытая вещь в поезде.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el primer microbús fue robado, dejando abandonado a su conductor.

Русский

Они угнали микроавтобус, высадив из него водителя. Мухафаза Ар-Ракка

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al final del día, fueron rechazados dejando 10 muertos tras de sí.

Русский

К концу дня, потеряв десять человек, они были вынуждены отойти обратно.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: dejando de considerar la violencia en el hogar como un asunto privado

Русский

:: Прекращение отношения к бытовому насилию как к частному делу.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no creo que podamos seguir dejando a poblaciones enteras fuera de la globalización.

Русский

Нельзя допустить, чтобы за бортом глобализации продолжало оставаться население целых стран.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: eliminar todas las ojivas, dejando un arsenal de reserva muy reducido.

Русский

- ликвидация всех боеголовок, за исключением небольшого резерва.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- el fallecimiento del sostén de la familia (dejando viuda y huérfanos);

Русский

- потеря кормильца (вдовы и сироты);

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dejando aparte otras consideraciones, la redacción de tal código habría sido una tarea napoleónica.

Русский

Если не принимать во внимание другие соображения, то разработка такого кодекса являлась бы титаническим трудом.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de todos modos, estos trabajos siguen dejando importantes materias sujetas al derecho interno.

Русский

Тем не менее ряд важных вопросов попрежнему регулируется нормами внутреннего законодательства.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

59. durante 1999 se redujo el número de desempleados, dejando de buscar trabajo 7 660 personas.

Русский

59. В течение 1999 года количество безработных сократилось на 7 660 человек.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"recoger" una ventana significa recoger una ventana dejando sólo la barra de título visible.

Русский

Что такое "свертывание окна в заголовок"?

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

según el banco mundial, en junio 3.200 empresas cerraron dejando sin empleo a 65.000 personas.

Русский

По данным Всемирного банка, в июне было закрыто 3200 частных предприятий, что оставило без работы 65 000 человек.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,784,453 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK