Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
partieron del mar rojo y acamparon en el desierto de sin
И отправились от Чермного моря и расположились станом в пустыне Син.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Él los sacó, haciendo prodigios y señales en egipto, en el mar rojo y en el desierto por cuarenta años
Сей вывел их, сотворив чудеса и знамения в земле Египетской, и в Чермном море, и в пустыне в продолжениесорока лет.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
el texto completo está siendo distribuido en el salón.
Полный текст распространяется в зале.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
los seres humanos y la igualdad de estos en el disfrute de los
человеческой личности, и равенства прав человека для всех 325-344 55
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
118. un reclamante administraba el puerto jordano de aqaba, en el mar rojo, y otro administraba puertos turcos en el mediterráneo.
118. Заявитель одной из претензий эксплуатировал иорданский порт Акаба в Красном море, а другой - турецкие средиземноморские порты.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
y estás en una vía recta!
[[Аллах подчеркнул одно из самых прекрасных качеств посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, которое также свидетельствует о правдивости его пророческой миссии. Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, - пророк прямого пути.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
%d usuarios en el salón de chat
%d пользователей в комнате
Последнее обновление: 2012-09-26
Частота использования: 1
Качество:
distribución de los asientos en el salón del pleno
Размещение участников в зале пленарных заседаний
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
enseguida me refugié en el salón de oraciones.
Дабы спастись, я сразу же побежала в молельную комнату.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
celebrada en privado en el salón del consejo de seguridad
проведенного за закрытыми дверями в зале Совета Безопасности
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
cada región está dividida en provincias y éstas en comunas.
Области делятся на провинции, а провинции - на общины.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
cada región se encuentra dividida en provincias y éstas en comunas.
Каждый регион делится на провинции, а провинции в свою очередь - на округа.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
* para preparar estas consultas, se invita a las delegaciones interesadas a reunirse a las 10.30 horas en el salón del consejo económico y social.
* Для подготовки к этим консультациям заинтересованным делегациям предлагается собраться в 10 ч. 30 м. в зале Экономического и Социального Совета.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
cuando un gobierno como éste te intercepta, significa que estás en el camino correcto.
...Когда вас прослушивает такое правительство, это значит, что вы на правильном пути.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
en efecto, creo que la presencia de un número tan amplio de estados miembros en el salón de la asamblea hoy y su participación en estas deliberaciones son indicios de su oposición a la adopción de medidas extraterritoriales unilaterales.
И я полагаю, что присутствие сегодня в зале Ассамблеи столь большого числа государств-членов и их участие в обсуждении этого вопроса свидетельствует об их негативном отношении к применению односторонних экстерриториальных мер.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
desde estas cabinas o desde los teléfonos disponibles en el salón de delegados pueden hacerse llamadas locales marcando primero “9” y luego el número de teléfono deseado.
Для городских телефонных переговоров можно также пользоваться этими будками или телефонами в салоне для делегатов; при этом набирается "9 " и соответствующий телефонный номер. Телеграф
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 6
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
c) los tribunales provinciales, que tienen competencia genérica, son 19 y ejercen su jurisdicción en las provincias correspondientes; se dividen en salas y estas en secciones;
с) провинциальные суды − 19 судебных органов общей юрисдикции в соответствующих провинциях; в них есть палаты, состоящие из секций;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
en el salón de la asamblea general, la santa sede ocupará tres asientos y los tres asientos situados inmediatamente detrás de éstos.
В зале Генеральной Ассамблеи делегации Святейшего Престола выделяется три места и еще три места непосредственно за ними.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
el 4 de septiembre, un equipo mixto de un fiscal de la eulex y otro de kosovo presentó una acusación contra tres residentes de kosovo por su participación en el ataque producido durante el lanzamiento de la revista kosovo 2.0 el 14 de diciembre de 2012 en el salón rojo del centro de la juventud y deportivo de pristina.
4 сентября смешанная группа в составе ЕВЛЕКС и прокурора Косово представила обвинительный акт против трех жителей Косово за их причастность к нападению, совершенному во время проводившейся 14 декабря 2012 года в > Центра молодежи и спорта Приштины церемонии, посвященной началу выпуска журнала >.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en la sesión inaugural de la conferencia y en las sesiones plenarias posteriores, que tendrán lugar en el salón del pleno, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos, dos con espacio de mesa y otros dos detrás de éstos.
Размещение участников в зале заседаний 18. На открытии Конференции и на последующих пленарных заседаниях в зале пленарных заседаний каждой правительственной делегации будет отведено четыре места - два места за столом и два места сзади.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: