Вы искали: entristeció (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

entristeció

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

esto realmente me entristeció y me decepcionó mucho.

Русский

Я был огорчен и глубоко разочарован этим.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces él, al oír estas cosas, se entristeció mucho, porque era muy rico

Русский

Он же, услышав сие, опечалился, потому что был очень богат.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sobre todo, nos entristeció y desalentó profundamente el atentado terrorista de 28 de octubre.

Русский

Более всего нас опечалило и огорчило террористическое нападение, совершенное 28 октября.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entristeció al experto independiente enterarse de que en 2009 se mantuvo en gran medida con financiación insuficiente.

Русский

Независимый эксперт с огорчением узнал, что в 2009 году испытывалась значительная нехватка соответствующих средств.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a todos nos entristeció el brutal asesinato de un gran líder afgano, el ex presidente rabbani.

Русский

Мы все испытали чувство горечи, узнав о подлом убийстве великого афганского лидера, бывшего президента Раббани.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

nos entristeció la violencia desatada en timor oriental, cuyo pueblo trata de ejercer su derecho a la libre determinación.

Русский

Мы огорчены насилием в Восточном Тиморе, народ которого стремится воспользоваться своим правом на самоопределение.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces el rey se entristeció; pero a causa del juramento y de los que estaban con él a la mesa, mandó que se la diesen

Русский

И опечалился царь, но, ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать ей,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ese asesinato me afectó y entristeció profundamente y he instado a las autoridades afganas a que realicen una investigación exhaustiva para hacer comparecer a los autores ante la justicia.

Русский

Я был глубоко встревожен и опечален этим убийством и настоятельно призвал афганские власти провести тщательное расследование и привлечь виновных к судебной ответственности.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a mí misma me entristeció muchísimo; ¿qué crimen podría ser mayor que las atrocidades cometidas contra jóvenes y niños?

Русский

Лично я была глубоко опечалена: разве есть более ужасные преступления, чем злодеяния, совершаемые против молодежи и детей?

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

nos entristeció profundamente el reciente accidente trágico en el que perdieron la vida 12 valientes promotores de la paz, entre ellos el adjunto del alto representante, el embajador gerd wagner.

Русский

Мы были глубоко опечалены недавним трагическим несчастным случаем, который отнял жизнь у 12 отважных миротворцев, среди которых был заместитель Высокого представителя посол Герд Вагнер.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también nos entristeció saber que se perpetró otro ataque terrorista en zamboanga, filipinas meridional, el 17 de octubre de 2002, en el cual también hubo pérdida de vidas.

Русский

Кроме того, мы с ужасом узнали о другом террористическом нападении на Замбоанга в южной части Филиппин 17 октября 2002 года, также вызвавшем смерть людей.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a mi delegación le entristeció enterarse recientemente de que la producción ilícita de adormidera se ha más que triplicado desde 1985 de que la producción ilícita de coca se duplicó durante el período 1985-1994 y de que el uso indebido de sustancias psicotrópicas sigue aumentando.

Русский

Моя делегация была весьма опечалена, узнав недавно о том, что незаконное культивирование опийного мака за период с 1985 года более чем утроилось; что незаконное производство коки за период 1985-1994 годов удвоилось; и что продолжает расти злоупотребление психотропными веществами.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el secretario general (habla en inglés): me entristeció profundamente la muerte de alhaji umaru yar'adua, presidente de nigeria y comandante en jefe de las fuerzas armadas del país.

Русский

Генеральный секретарь (говорит поанглий-ски): Я с глубокой скорбью узнал о кончине президента Нигерии и главнокомандующего вооруженными силами страны аль-хаджи Умару Яр'Адуи.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

71. el representante de israel señaló que su país había adoptado importantes medidas en la lucha continua contra la delincuencia organizada transnacional y la trata de personas, como lo demostraban los notables logros del país, por ejemplo, la gran reducción del número de víctimas de la trata, y le entristecía profundamente el hecho de que el período de sesiones de la conferencia de las partes en la convención contra la delincuencia organizada se hubiese visto afeado por aquellos que optaban repetidamente por politizar el foro y proponían una y otra vez, de forma retorcida y no acorde con los hechos reales, temas que no tenían cabida en ese foro internacional respetado.

Русский

71. Представитель Израиля отметил, что его страна принимает значительные меры в ходе непрекращающейся борьбы с транснациональной организованной преступностью и торговлей людьми, о чем свидетельствуют особые достижения его страны, например существенное сокращение числа жертв торговли людьми, и он был очень опечален тем, что сессия Конференции участников Конвенции об организованной преступности была омрачена теми, кто постоянно стремится политизировать этот форум и снова поднимает, в искаженном виде и не подкрепляя фактами, вопросы, которым нет места в рамках такого авторитетного международного форума.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,795,007,602 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK