Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el país está ahora gobernado por una junta militar encabezada por el dirigente golpista samdech hun sen y sus colaboradores.
В стране теперь установлен режим военной хунты, возглавляемой лидером государственного переворота самдеком Хун Сеном и его подручными.
ello alimentó las especulaciones de los medios de comunicación nacionales de que la presunta trama golpista podía haber sido un montaje.
Это заявление подхлестнуло новую волну слухов в национальных средствах массовой информации о том, что, по всей вероятности, эта попытка государственного переворота была сфабрикована.
la comunidad internacional, en particular las naciones unidas, debe mandar una señal clara al régimen golpista de honduras.
Члены международного сообщества, и в частности Организация Объединенных Наций, должны направить четкий сигнал режиму, установленному в результате переворота в Гондурасе.
ante la condena, muchos observadores han sugerido que con ello sólo se pretendía validar la afirmación del gobierno de que existía una conspiración golpista.
Признание их виновными заставило многих наблюдателей предположить, что единственной его целью было поддержание утверждений правительства о том, что заговор с целью переворота действительно существовал.
entre ellas se destaca que todos los países del alba han decidido no reconocer ningún proceso electoral realizado bajo el régimen golpista ni ningún resultado de este proceso.
В декларации также подчеркивается, что все страны -- члены АЛБА приняли решение не признавать ни выборы ни результаты выборов, которые могут быть проведены режимом, установленным в результате государственного переворота.
80. el experto independiente acoge con satisfacción la decisión del tribunal supremo de burundi de poner en libertad a cinco detenidos acusados de conspiración golpista contra el gobierno.
80. Независимый эксперт приветствует решение Верховного суда Бурунди об освобождении пяти содержавшихся под стражей лиц, обвинявшихся в организации заговора против правительства Бурунди.
:: condenamos esta acción golpista en contra de la genuina aspiración de la ciudadanía hondureña que exige ser tomada en cuenta mediante procesos de consultas y formas de expresión democráticas
:: осуждаем эти действия путчистов, совершенные против подлинных устремлений гондурасских граждан, которые требуют их учитывать в рамках процессов консультаций и демократических форм волеизъявления
expreso desde aquí la solidaridad explícita, mía y de mi pueblo, con manuel zelaya y el pueblo de honduras, que sufre la prehistoria golpista con resistencia y valentía.
Я хотел бы подтвердить свою твердую личную солидарность и солидарность моего народа с Мануэлем Селайей и жителями Гондураса, которые мужественно противостоят последствиям переворота.
esa opinión, con la que coincide el experto independiente, se fundamenta en el hecho de que no se aportaron pruebas fiables sobre la conspiración golpista, aunque el fiscal había prometido presentarlas.
Это мнение, разделяемое независимым экспертом, подтверждается тем фактом, что, пообещав представить доказательства для поддержания своих заявлений, обвинение не смогло привести каких-либо достоверных свидетельств существования заговора.
es la burguesía hondureña, el estado golpista, el estado tomado por la burguesía, por los ricos; cuatro o cinco familias muy ricas son los dueños del estado.
Это гондурасская буржуазия; государство захватила гондурасская буржуазия, богатые люди. Четыре или пять богатых, могущественных семей владеют государством.
6. según la fuente, se dictaron 3 actas de acusación contra un total de 365 personas implicadas en la presunta trama golpista "mazo " para deponer al gobierno.
6. Согласно информации, приводимой источником, по делу о так называемой операции "Кувалда " было представлено 3 обвинительных заключения, в которых фигурировали в общей сложности 365 лиц, подозреваемых в причастности к заговору в целях свержения правительства страны.
la trama golpista incluía, supuestamente, preparativos detallados y planes para "provocar tensiones con otro país, con el fin de sembrar el caos y justificar la toma del poder por los militares ".
Заговор, как утверждалось, включал тщательную подготовку государственного переворота и планы "спровоцировать обострение отношений с иностранным государством в целях создания обстановки политического хаоса, оправдывающей переход власти в руки военных ".
- la detención, el encarcelamiento y la absolución de los presuntos conspiradores golpistas, entre ellos el ex presidente y el ex vicepresidente de la república;
арест, содержание под стражей и оправдание предполагаемых участников заговора с целью государственного переворота, включая бывшего президента и бывшего вице-президента республики;