Вы искали: me la suda (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

me la suda

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

pida me la

Русский

ask me the

Последнее обновление: 2012-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

me la chupas

Русский

i suck

Последнее обновление: 2014-04-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

chupa me la poya

Русский

иди на хуй

Последнее обновление: 2021-09-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

r: sí, me la dieron.

Русский

Ответ: Да, я получил информацию об этом курсе.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

se sacó la cámara y me la entregó.

Русский

Он снял камеру с груди и передал ее мне.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

quiero que me la chupes y venirme en tu boca¡

Русский

i want you to suck it and come in your mouth!

Последнее обновление: 2021-08-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

–me la figuro en el baile con un vestido lila...

Русский

-- Я вас воображаю на бале в лиловом.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

me la leyeron en voz alta en árabe y se me pidió que firmara.

Русский

Они зачитали его вслух на арабском языке, и велели мне подписать его.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

ciertamente yo la llevaría sobre el hombro, y me la ceñiría cual corona

Русский

Я носил бы ее на плечах моих и возлагал бы ее, как венец;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

–tuve una niña, pero dios se me la llevó. esta cuaresma la enterré.

Русский

-- Была одна девочка, да развязал бог, постом похоронила.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

no puedo perdonar al conde vronsky que no me la presentara cuando estuvo en san petersburgo.

Русский

Я не могу простить Вронскому, что он не дал мне знать, когда она была в Петербурге.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

“cada vez que me la encuentre de frente la voy a sudar hasta que llore”

Русский

КАЖДЫЙ РАЗ, УВИДЕВ ЕЁ, БУДУ ЕЁ ОБЗЫВАТЬ, ПОКА ОНА НЕ ЗАПЛАЧЕТ.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

cuando comenzamos nuestro trabajo, pedí a los miembros su colaboración, y ciertamente me la dieron.

Русский

В начале нашей работы я призвала членов Комитета к обеспечению сотрудничества, и они, безусловно, откликнулись на мой призыв.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

ha sido un gran dakar, he ganado 4 etapas y me la jugaré por llegar a la meta mañana!

Русский

Это были потрясающие ралли, я выиграл 4 этапа и постараюсь дойти до финиша завтра!

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

no me la dieron y me decomisaron todo y jalaron todos los chunches a la comisaría de la policía montada, entonces me metieron ahí con mi sobrina.

Русский

Справки мне не дали, но все вещи отобрали и забрали их вместе с нами в отдел конной полиции.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

fue en vano que les rogamos que no nos separaran; me la arrancaron de los brazos e inmediatamente se la llevaron, y yo quedé en un estado de desconsuelo imposible de describir.

Русский

Напрасно мы со слезами на глазах умоляли их не разлучать нас, ее оторвали от меня и тут же унесли, что повергло меня в состояние неописуемого отчаяния.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

interrumpí la redacción porque tenía la esperanza de que se me proporcionara una copia de ella; sin embargo, puesto que no me la pudieron facilitar, me esforzaré y haré una recapitulación.

Русский

Я перестал вести запись, поскольку надеялся на то, что получу от вас экземпляр документа. Раз вы не в состоянии мне его предоставить, я попытаюсь прокомментировать основные его положения.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

además, las fdc y el fru estarían representados en todos los ór-ganos técnicos de la comisión nacional para el desar-me, la desmovilización y la reintegración.

Русский

Кроме того, СГО и ОРФ будут представлены во всех технических органах Национальным комитетом по разоружению, демобилизации и реинтеграции.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

pero si no me la podéis interpretar, vosotros me daréis a mí las treinta prendas de lino y los treinta vestidos finos. ellos respondieron: --dinos la adivinanza, y la escucharemos

Русский

если же не сможете отгадать мне, то вы дайте мне тридцать синдонов и тридцать перемен одежд. Они сказали ему: загадай загадку твою, послушаем.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

pero de todos modos a mí eso me causa una extraña impresión; como me la causa el que nosotros los del pueblo procuremos comer deprisa para ponernos en seguida a trabajar otra vez, mientras que aquí procuráis no saciaros demasiado aprisa y por eso empezáis por comer ostras.

Русский

Но все-таки мне дико, так же как мне дико теперь то, что мы, деревенские жители, стараемся поскорее наесться, чтобы быть в состоянии делать свое дело, а мы с тобой стараемся как можно дольше не наесться и для этого едим устрицы...

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,211,705 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK