Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
muy amable
molto carino
Последнее обновление: 2012-05-27
Частота использования: 1
Качество:
Él era muy amable.
Он был очень любезен.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
alejandro ha estado muy amable.
alexandre очень был мил.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
era un hombre muy amable y sociable.
Он был очень добрым и общительным человеком.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
¡qué simpático es katavasov! todo el día se ha mostrado muy amable.
Да и вообще целый день было так приятно.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
muy amables, gracias.
Благодарю вас.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
"la gente fue muy amable y los organizadores del torneo hicieron un trabajo increíble, " comentó.
"Люди были очень доброжелательны, а организаторы турнира проделали огромную работу ", - сказал он.
Последнее обновление: 2016-11-09
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la conducta de los soldados tuvo un inmenso escalamiento -- sin que ello implique que anteriormente el ejército haya sido muy amable.
Поведение солдат сильно изменилось в худшую сторону, хотя военнослужащие и в прошлом не отличались особой вежливостью.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
"una sesión excelente, llena de información e impartida por un instructor muy amable y entendido en el tema. "
>.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
el nuevo y temible jefe resultó ser un hombre muy amable. esteban arkadievich almorzó con él y permaneció en su habitación tanto tiempo que sólo después de las tres entró en la de alexey alejandrovich.
Новый страшный начальник оказался весьма обходительным человеком, и Степан Аркадьич позавтракал с ним и засиделся так, что только в четвертом часу попал к Алексею Александровичу.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
agradezco, por cierto, las muy amables palabras que dirigió a mi delegación.
Мы благодарим представителя Египта за теплые слова в адрес нашей делегации.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el dinero pagado como segundo plazo por el comprador del bosque se había recibido ya y no se había gastado aún. dolly se mostraba últimamente muy amable y buena, y la idea de esta comida alegraba a esteban arkadievich en todos los sentidos.
Деньги от купца за лес по второму сроку были получены и еще не издержаны, Долли была очень мила добра последнее время, и мысль этого обеда во всех отношениях радовала Степана Аркадьича. Он находился в самом веселом расположении духа.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
el presidente: doy las gracias al embajador de la federación de rusia por sus muy amables palabras.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Благодарю посла Российской Федерации за его очень добрые слова.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
el presidente: agradezco al representante de españa su declaración y muy particularmente las muy amables palabras dirigidas a mi persona.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с испанского): Благодарю представителя Испании за его выступление, и в особенности за весьма теплые слова в мой адрес.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el presidente: agradezco a la excelentísima ministra de relaciones exteriores de suecia por su declaración y por las muy amables palabras que ha dirigido a la presidencia.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с испанского): Благодарю Ее Превосходительство министра иностранных дел Швеции за ее выступление и за очень теплые слова в адрес Председателя.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
el presidente clinton (interpretación del inglés): para comenzar, permítaseme dar las gracias a la asamblea por su muy amable y generosa bienvenida y señalar que, al iniciarse este quincuagésimo tercer período de sesiones de la asamblea general, el mundo tiene mucho que celebrar.
Президент Клинтон (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего поблагодарить членов Ассамблеи за очень любезный и теплый прием и отметить, что сейчас, когда открывается эта, пятьдесят третья, сессия Генеральной Ассамблеи, у мира есть много поводов для торжества.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
el presidente [traducido del francés]: agradezco al representante del pakistán su declaración y las muy amables palabras que ha dirigido a la presidencia.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): Благодарю представителя Пакистана за его выступление и за очень теплые слова в адрес Председателя.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: